Translation of "Вы делаете хорошо" to English language:


  Dictionary Russian-English

хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : вы - перевод :
You

хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это хорошо и что же вы делаете?
Well, that's nice. What are you doing?
Когда вы делаете работу хорошо, деньги приходят сами.
When you do a good job, the money comes.
Вы делаете свою работу хорошо, не спешите занять новую должность.
SARAH So far, you're doing well, don't push it.
Хорошо, сэр. Не рассказывайте мне, что вы делаете это даром.
Don't tell me you're doing all this for nothing.
Что Вы делаете, делаете.
What you're doing is doing.
И тогда я спрашиваю их Это хорошо и что же вы делаете?
And I've started to ask them, Well, that's nice. What are you doing?
Насколько хорошо вы делаете по отношению к другим, кто играть в игру?
How well you're doing relative to others who play the game? And,
Вам не придется ждать до конца процесс, чтобы знать насколько хорошо вы делаете.
You don't have to wait all the way to the end of the process to know how well you're doing.
Это означает, что Вы хорошо делаете Вашу работу в качестве генерального директора. САРА
It means you are doing your job as a CEO.
Вы делаете!
You do!
Вы делаете?
You do?
Вы делаете
Urban Airship bought it, and SimpleGeo was what?
Почему вы делаете то, что делаете?
Why do you do what you do?
Вы что тут делаете? А вы что тут делаете?
What are you doing here? And what are you doing here?
Вы что тут делаете? А Вы что тут делаете?
What are you doing here? And what are you doing here?
Является слышащих родителей, вы делаете все, что вы делаете.
Is hearing parents, you do whatever you do.
Если вы исполняете закон царский, по Писанию возлюбиближнего твоего, как себя самого, хорошо делаете.
However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well.
Если вы исполняете закон царский, по Писанию возлюбиближнего твоего, как себя самого, хорошо делаете.
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well
Если вы делаете, чтобы помочь восстановить перевод, пожалуйста, свяжитесь с нами хорошо все неделю.
If you want to help repair the translation, please contact us
Если вы делаете вашу задачу особенно хорошо, лучше, чем ожидалось, вы должно быть уделено бонус вместо наказания.
If you do your task particularly well, better than expected, you should be paid a bonus rather than being penalized.
Когда вы хорошо читаете и пишете, это не значит, что вы это делаете, чтобы стать профессиональными писателями.
When you become fluent with reading and writing, it's not something that you're doing just to become a professional writer.
Что Вы делаете?
What are you doing?
Что Вы делаете?
What're you doing?
Что вы делаете?
What're you doing?
Вы что делаете?
What is it you do?
Вы делаете бутерброды?
Are you making sandwiches?
Вы делаете изменения.
You make your changes.
Вы делаете разницу.
You are making a difference.
Чего вы делаете?
What d'you do?
Как вы делаете?
How are you doing?
Что вы делаете?
What are you doing?!
Что вы делаете?
What are you doing?
Вы не делаете.
You don't.
Вы делаете это.
You do it.
Что вы делаете?
What're you doin'?
Вы делаете это!
That I won't, then!
Если вы делаете.
If they had any sense, they'd take the roof off.'
Что вы делаете?!
Oh no, oh no!
Что вы делаете?
Hey, what are you doing?
Что вы делаете?
What are you guys doing?
Что вы делаете?!
Oh no, oh no! What are you doing?!
Что вы делаете?
What are you doing!
Вы не делаете.
You do not.
Что вы делаете...
What are you doing...
Что вы делаете?
WHAT ARE YOU DOING?

 

Похожие Запросы : вы хорошо делаете - вы делаете - вы делаете - что вы делаете - выбор вы делаете - Вы делаете хорошее - что вы делаете - вы делаете как - Вы делаете так - надеюсь, что вы делаете - так что вы делаете - Какую работу вы делаете? - Вы делаете вид спорта - хорошо вы