Translation of "Где вы живете " to English language:


  Dictionary Russian-English

где - перевод : вы - перевод :
You

где - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Где вы живете?
Where are you living?
Где Вы живете?
I'm afraid it's not safe here
Где вы живете?
Don't you belong on the estate?
Где вы живете?
Where do you live ?
Где вы живете?
Where do live?
Кстати, где вы живете?
By the way, what is your address?
А где вы живете?
Where do you live? South on Camden.
Вы не знаете, где вы живете?
Don't you know where you live?
Я знаю, где вы живете.
I know where you live.
Где вы живете в Турции?
Where do you live in Turkey?
Где вы живете в Турции?
Where in Turkey do you live?
Еле нашел, где Вы живете.
Had a hard time finding out where you live.
Это место где вы живете.
That's where you live.
Где вы живете, мистер Кардью?
Where do you live, Mr. Cardew?
Где Вы живете, на дереве?
Where do you live, in a tree?
Τуда, где вы живете. Ηет.
Or wherever you live.
И где же вы тогда живете?
Then where do you live?
Оглянитесь вокруг, в стране, где Вы живете.
Look around you, look at your own countries.
А где вы живете? Да брось ты!
Now, doggone it, Ernie, don't you start pulling that stuff.
А где живете?
Where's your home?
Где вы живете сейчас? Сказала Мэри ей вслух.
Where do you live now? said Mary aloud to her.
Возможно ли это сделать там, где вы живете?
Is this doable in your community?
Мы знаем, где вы живете, мы знаем, куда вы направляетесь.
We know where you all live and we know where you are heading to.
ГДЕ ТОЧНО ВЫ ЖИВЕТЕ И КАКОЙ ВАШ ТЕЛЕФОННЫЙ НОМЕР?
WHERE EXACTLY DO YOU LIVE AND WHATS YOUR PHONE NUMBER
О, не хотите, чтобы я знал, где вы живете.
Don't want me to know where you live?
Билл Девенхолл Ваше здоровье зависит от того, где вы живете
Bill Davenhall Your health depends on where you live
Мы оба знаем, что Вы не живете там, где говорите.
We both know you don't live where you say you do.
Где вы живете? В отеле Принц Уэльский , это через дорогу.
Uh, at the Prince de Galles, just across the street.
И я спросила Энн, где Вы живете... и... но, вы, кажется, заняты...
So I asked Ann where you lived and... But you're busy.
Я думаю, что они движимы одной идеей то, где вы живете в этом мире, не должно определять, живете ли вы вообще.
I think they just have one idea in their mind, which is, where you live in the world should not determine whether you live in the world.
Вы здесь живете?
Do you live here?
Как вы живете?
How do you live?
Завтра вы живете!
Tomorrow you live!
Вы тут живете.
This is where you live? Yes.
Вы живете поблизости?
You live around here?
Вы живете здесь?
You live here, don't you?
Вы живете здесь?
You live here?
Что то важное, странное или необычное происходит там, где вы живете?
Is something significant, bizarre or unusual happening where you live?
Вы живете там, где на вашем родном языке мало кто говорит?
Are you from a place where your mother tongue is not widely spoken?
Пресечение гласности являются прямым посягательством на основной закон страны, где Вы живете.
The suppression of transparency is a direct encroachment on the legal foundation of the country where you live.
Вы живете в Сасаяме?
Do you live in Sasayama?
С кем Вы живете?
Who do you live with?
Вы живете на пособие?
Do you live on benefits?
Несколько лет вы живете?
Some years you live?
Слышал, вы живете вместе.
I heard you two live together.

 

Похожие Запросы : Где вы живете? - вы живете - вы только живете - где вы - Вы где - где вы можете - где вы положили - где вы хотите - где вы были - где вы предпочитаете - где вы верите - где вы подходите - где вы используете - где вы видите - где вы подтверждаете,