Translation of "Конверсия займа" to English language:


  Dictionary Russian-English

Конверсия займа - перевод : конверсия займа - перевод : конверсия - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

РСЯ, CTR, КОНВЕРСИЯ
А жесткие учителя есть?
Конверсия), например Bahasa Indonesia индонезийский язык.
The Indonesian name for the language is Bahasa Indonesia (literally the language of Indonesia ).
d) Перевод и конверсия валют
(d) Translation and conversion of currencies
Он насчет займа.
He's applying for a GI loan.
Ил 28П конверсия в почтовый самолёт.
The last one was retired in 1972.
Объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных
Declaration, dismantling, destruction or conversion of
Объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных
Declaration, dismantling, destruction or conversion
Какой тип займа используется?
What is the type of the loan?
Проверка правильного обслуживания займа
Monitoring the correct servicing of the loan
f) обоснование займа и важность проекта.
(f) Rationale for the borrowing and the project's importance.
Размер займа также повлияет на цену.
The size of the loan will affect the price as well.
Falcon Cargo Jet Конверсия Falcon а в легкий грузовой самолет.
Falcon Cargo Jet Conversion of Falcon 20 to light cargo aircraft.
Вот скриншот с веб сайта займа студента.
Here's a screenshot from a student loan website.
Поддержка приватизационного процесса будет целью Программы займа
SupportingSupporting thethe privatizationprivatization processprocess willwill bebe thethe aimaim ofof thethe
Конверсия военной промышленности обусловила бы серьезные проблемы для крупных производителей оружия.
The reconversion of military industries would be an acute problem for the major arms manufacturers.
Греция согласилась бы на справедливые условия займа ЕСМ.
Greece would agree to fair conditions for the ESM loan.
Какую сумму вы собираетесь вложить в облигации государственного займа?
How much money do you plan to invest in government bonds?
МОН определяет максимальный уровень займа для каждой программы обучения.
The MES determines the maximum loan amount for each study programme.
Процент начисляется на месячной основе с непогашенной суммы займа.
The interest is calculated on monthly basis from the remaining outstanding loan amount.
Возможно один миллиард займа здесь взят у банка В.
And if I wanted to somehow get the value of this I have to wait for all of Bank A's assets to go into liquidation. And then whatever assets I get I would have to sell it.
Экономические трудности усугубляются рядом внутренних и внешних факторов, среди которых конверсия военной промышленности.
The economic difficulties are aggravated by various internal and external factors, among others the conversion of the armaments industry.
Необходимо применять на практике меры нового типа, такие, как конверсия задолженности в инвестиции в области охраны окружающей среды или конверсия долговых обязательств на использование в целях развития, и расширить их масштабы.
Innovative measures such as debt for nature swaps and debt for development swaps should be operationalized and their scope broadened.
По оценкам, предварительная сумма займа составляет 100 млн. долл. США.
The tentative loan amount is estimated at 100 million.
В цену кредита должен входить компонент, отражающий риск невозврата займа.
The price for a credit facility must have a component reflecting the risk of default. This premium, which is charged to all credits in proportion to the risk they pose, should be large enough to finally make up for loan losses in the credit portfolio.
конверсия или перевод имущества, представляющего собой доходы от преступлений (статья 6(1)(а)(i))
conversion or transfer of the proceeds of crime (article 6.1 (a) (i))
В качестве потенциально полезного инструмента упоминалась конверсия долга, в том числе для природоохранных целей.
Debt swaps, including those for environmental purposes, were also mentioned as a potentially useful tool.
f) объявление, демонтаж, уничтожение или конверсия ядерных взрывных устройств и объектов для их производства
(f) Declaration, dismantling, destruction or conversion of nuclear explosive devices and the facilities for their manufacture
Можем ли мы разработать новые договоры займа для стран, подобных Аргентине?
Can we engineer new debt contracts for countries like Argentina?
Сумма займа на студента не превышает установленной суммы платы за обучение.
The loan amount per student does not exceed tuition fees established for studies.
Конверсия должна была происходить за пределами рынка, и, следовательно, не повлияла бы отрицательно на доллар.
Conversion would occur outside the market, and thus would not put downward pressure on the dollar.
в счет основной суммы и процентов) в соответствии с условиями облигационного займа.
Once the required annual debt service payment amount was reached, the trustee would no longer set aside any portion of the assessment payments, which would then be fully directed to the United Nations regular budget.
Конверсия займов по линии ОПР и задолженности по некоторым другим видам межправительственных займов могут производиться неограниченно.
ODA loans and certain other intergovernmental debt may be converted without a limit.
В числе этих шагов конверсия задолженности в проекты по охране окружающей среды и обеспечению устойчивого развития.
They include recycling debt into projects to protect the environment and ensure sustainable development.
b) право на получение займа, ссуд под недвижимость и других форм финансового кредита
The right to family benefits The right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit The right to participate in recreational activities, sports and all aspects of cultural life.
Поставка означает продажу, передачу, предложение продать, предоставление на условиях займа, дарение и уступку.
Supply means sale, transfer, offer for sale, loan, gift or intermediation.
По законодательству не требуется согласия мужчины отца или мужа для получения женщиной займа.
Under the laws and regulations, the consent of a male, such as a father or spouse, is not required in order for a woman to be granted a loan.
Цель условия, относящегося к государственной службе состоит в том, чтобы гарантировать выплату займа.
The intention of the condition relating to public office was to guarantee that the loan would be paid back.
Я прошу прощения, у В были деньги, которые он далА в виде займа.
loan from a third bank. Because all the banks are getting scared now. All the banks are saying, I'm not going to
Выделение Международным валютным фондом (МВФ) Займа на систематическую трансформацию выразило его поддержку проводимой
TheThegrantinggrantingofofthethe Systematic SystematicTransformationTransformationLoan Loan bybythetheInternationalInternationalMonetaryMonetary FundFund(IMF)(IMF)indicatedindicatedthethelatter'slatter'ssupportsupportofofthetherigidrigidmonetarymonetaryandandcreditcreditpoliciespoliciesbeingbeing pursuedpursued byby thethe
Как свидетельствует накопленный в последнее время опыт, конверсия это непростая задача она требует больших усилий и жертв.
Conversion, as is apparent from recent experience, is not an easy task it requires great effort and sacrifice.
Сокращение военных бюджетов, демобилизация войск и конверсия оборонных отраслей промышленности должны способствовать переориентации ресурсов на нужды развития.
The reduction of military budgets, the demobilization of forces and the conversion of military industries should make possible the redirection of resources to development needs.
Процесс разоружения, отказ от гонки вооружений, конверсия военной промышленности требуют решения чрезвычайно сложных экономических и социальных проблем.
The process of disarmament, renunciation of the arms race and conversion of the military industry require the solution of extremely complicated economic and social problems.
Математика в этом случае немного сложнее, итак, что мы собираемся сделать в этом случае предположить, что я плачу только проценты и в конце срока займа я плачу (погашаю) всю сумму займа (единоразово)
So we've collectively borrowed 1 billion from the bank. And we are collectively paying 10 on that, right? Because each of us are going to pay 10 per year, so we're each going to pay 10 on that 1 billion.
В общем и целом на выплату моего студенческого займа у меня ушло 11 лет.
In the end, it took me eleven years to repay my student loans.
Завод, как ожидается, будет приносить прибыль и внесёт вклад в выплату займа от ЕБРР.
The plant is expected to bring profits and contribute towards paying off the loan from the EBRD.

 

Похожие Запросы : термическая конверсия - полная конверсия - Тестовая конверсия - конверсия производства - конверсия производства - конверсия облигаций - низкая конверсия - Конверсия товаров - полная конверсия - высокая конверсия - высокая конверсия - каталитическая конверсия