Translation of "Конкретную" to English language:


  Dictionary Russian-English

Конкретную - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Конкретную девушку.
Someone in particular.
Я актёр, играющий конкретную роль.
I'm an actor who plays a specific part.
Правительство оказывает конкретную поддержку таким организациям.
The Government concretely supports such organizations.
Я прошу конгрессмена оставить эту конкретную тему.
I must ask the Congresswoman to drop this particular matter.
b) они были ориентированы на конкретную целевую группу
(b) They have an identified target group
Правительство просило КСМД оказать конкретную помощь, а именно
The Government specifically requested the AIV to
Конкретную ответственность за выполнение этой меры несет КОПАС.
COPAZ has a special responsibility in this connection.
Число кампаний, ориентированных на конкретную задачу, крайне ограничено.
The number of focused campaigns is limited.
Они пытались разрешить конкретную задачу с помощью дизайна.
They tried to solve the design problem.
И почему мы выбираем эту конкретную целевую функцию?
And why do we choose this particular cost function?
Вы... вы имеете в виду какуюто конкретную болезнь?
Have you ..? Have you any particular disease in mind?
Сложно сделать конкретную оценку стоимости любого из этих предложений.
Concrete cost assessments for any of these proposals are difficult to make.
такой договор должен обязывать перевозчика предоставлять конкретную транспортную услугу
The contract should obligate the carrier to perform a specified transportation service
Эта цель имеет конкретную направленность покончить с крайней нищетой.
It is a target with a purpose to end extreme poverty.
Генеральная Ассамблея должна принять конкретную резолюцию по этому вопросу.
The General Assembly should adopt a specific resolution on the subject.
Одни штаты примут какую то конкретную вакцину, другие нет.
Now, another question that parents commonly ask is, can I vaccinate my child if he or she is ill?
Некоторые министерства используют дополнительные целевые показатели, учитывающие их конкретную ситуацию.
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations.
В эту конкретную таблицу отчет, представленный правительством Швейцарии, не включен.
For this particular table, the submission of the Government of Switzerland is not included.
Это большое дело пробудить эту конкретную способность или подавить её.
It's a real achievement to put that particular ability out, or to stifle it.
Это означает, что я могу взять машину на конкретную поездку.
It means that I can choose a car exactly for that particular trip.
Чтобы получить конкретную рекомендацию, обратитесь к юристу, специализирующемуся на вопросах иммиграции.
victorhugophx Despite the diferred action, DREAMers are stabbed in the back, as they are denied to get driving licenses in Arizona.
Каждая таблица данных содержит информацию о том, кто осуществлял конкретную операцию.
Every data table maintains a record of the person raising the transaction.
Комиссия приняла подпункт а и поручила редакционной группе выработать конкретную формулировку.
The Commission adopted subparagraph (a) and referred the matter of its exact formulation to the drafting group.
Я только что упомянул конкретную просьбу, содержащуюся в пункте 10 резолюции.
I have just referred to the specific request in paragraph 10 of the resolution.
Каждый из этих нейронов несёт свою конкретную информацию боль, предупреждение, удовольствие.
Each of these neurons then carry their specific information pain, warning, pleasure.
e) указание на конкретную жертву  этот критерий предполагает, что в сообщении должно содержаться указание на конкретную жертву или группу пострадавших лиц, правам которых, как утверждается, наносится ущерб
(e) Identification of a victim The communication must identify a victim or group of victims alleging harm
Поэтому необходимость в широкомасштабной подготовке рабочих, ориентированной на конкретную фирму, будет уменьшатся.
So the need for broad based, firm specific worker training in manufacturing will shrink.
Поскольку фигура имеет конкретную пропорцию по расположению углов в отношении полюсов земли.
Since the figure has a perfect proportion of angles to the poles of the Earth.
Программа действий предусматривает конкретную смету финансовых ресурсов для реализации нового комплексного подхода.
The Programme of Action provides concrete estimates of financial resource requirements for implementing the new comprehensive approach.
Однако, конкретную информацию о нарушении закона сотрудниками газеты блоггер пока еще не опубликовал.
As of now, he has not yet published concrete information about breaking the law by the newspaper s staff.
Решением I 12 они утвердили конкретную программу работы на период 2003 2005 годов.
Through decision I 12, they had adopted a specific work programme for the period 2003 2005.
Он сделал ее одним из своих основных направлений деятельности, приняв конкретную оперативную программу.
It has made this one of its areas of activity and has adopted a specific operational programme for the purpose.
3. В консультации со Сторонами Посредник устанавливает конкретную дату проведения каждого раунда переговоров.
3. The moderator, in consultation with the Parties, shall set the specific date of each of the negotiating rounds.
В этой связи в рамках исправительных учреждений необходимо ввести конкретную систему вторичной профилактики.
In that connection, specific secondary prevention within correctional institutions is needed.
Вы должны написать для меня часть программы, которая выводит эту конкретную вещь здесь.
You should write for me a piece of software that outputs this specific thing over here.
Часть вторая (серого цвета) ставит своей целью дать заинтересованному читателю более конкретную информацию.
Part Two (grey) is designed to give the interested reader more specific information.
Каждый выпуск имеет конкретную тему этот, например, посвящён вопросу о будущем интеллектуального уровня людей.
Each one has a particular theme, like this one is on the future of intelligence.
Отдел по правам человека в этой связи намерен предложить вооруженным силам конкретную программу сотрудничества.
In this regard, the Human Rights Division will submit a specific cooperation programme to the Armed Forces.
Как и для редких предметов, игрок должен играть определенный уровень и завершить конкретную задачу.
Like the rare items, the player has to play a specific stage and complete a specific task to get a supply team to appear.
Методы специфической оценки НТБ используют конкретную информацию о НТБ для определения их возможного влияния.
NTB specific methods use direct information on NTBs to define their possible impact.
На Департамент общественной информации была возложена ответственность за конкретную программу выявления экономических проблем Африки.
The Department of Public Information was responsible for a special programme for highlighting African economic concerns.
И, несмотря на непростой диалог, правительство Обамы должно предоставить заслуживающую доверия конкретную программу финансовой консолидации.
And, tough talk notwithstanding, the Obama administration has yet to offer a credible roadmap for fiscal consolidation.
Этот пример иллюстрирует создание файла m3u, указывающего на конкретную папку (например, flash накопитель, CD ROM).
Example 2This example shows how to create an m3u file linking to a specified directory (for example, a flash drive, or CD ROM).
На втором этапе проекта сотрудники и клиенты будут получать конкретную информацию в запрашиваемом ими формате.
The second phase of the project will deliver specific information to staff and clients, using a customized presentation format.
Он также получал конкретную информацию о политике переселения, осуществление которой начало в последнее время правительство.
He also received specific information on a recent policy of relocation started by the Government.

 

Похожие Запросы : предоставить конкретную информацию - более конкретную информацию о - облекать в конкретную форму