Translation of "Конкретную" to English language:
Dictionary Russian-English
Конкретную - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Конкретную девушку. | Someone in particular. |
Я актёр, играющий конкретную роль. | I'm an actor who plays a specific part. |
Правительство оказывает конкретную поддержку таким организациям. | The Government concretely supports such organizations. |
Я прошу конгрессмена оставить эту конкретную тему. | I must ask the Congresswoman to drop this particular matter. |
b) они были ориентированы на конкретную целевую группу | (b) They have an identified target group |
Правительство просило КСМД оказать конкретную помощь, а именно | The Government specifically requested the AIV to |
Конкретную ответственность за выполнение этой меры несет КОПАС. | COPAZ has a special responsibility in this connection. |
Число кампаний, ориентированных на конкретную задачу, крайне ограничено. | The number of focused campaigns is limited. |
Они пытались разрешить конкретную задачу с помощью дизайна. | They tried to solve the design problem. |
И почему мы выбираем эту конкретную целевую функцию? | And why do we choose this particular cost function? |
Вы... вы имеете в виду какуюто конкретную болезнь? | Have you ..? Have you any particular disease in mind? |
Сложно сделать конкретную оценку стоимости любого из этих предложений. | Concrete cost assessments for any of these proposals are difficult to make. |
такой договор должен обязывать перевозчика предоставлять конкретную транспортную услугу | The contract should obligate the carrier to perform a specified transportation service |
Эта цель имеет конкретную направленность покончить с крайней нищетой. | It is a target with a purpose to end extreme poverty. |
Генеральная Ассамблея должна принять конкретную резолюцию по этому вопросу. | The General Assembly should adopt a specific resolution on the subject. |
Одни штаты примут какую то конкретную вакцину, другие нет. | Now, another question that parents commonly ask is, can I vaccinate my child if he or she is ill? |
Некоторые министерства используют дополнительные целевые показатели, учитывающие их конкретную ситуацию. | Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations. |
В эту конкретную таблицу отчет, представленный правительством Швейцарии, не включен. | For this particular table, the submission of the Government of Switzerland is not included. |
Это большое дело пробудить эту конкретную способность или подавить её. | It's a real achievement to put that particular ability out, or to stifle it. |
Это означает, что я могу взять машину на конкретную поездку. | It means that I can choose a car exactly for that particular trip. |
Чтобы получить конкретную рекомендацию, обратитесь к юристу, специализирующемуся на вопросах иммиграции. | victorhugophx Despite the diferred action, DREAMers are stabbed in the back, as they are denied to get driving licenses in Arizona. |
Каждая таблица данных содержит информацию о том, кто осуществлял конкретную операцию. | Every data table maintains a record of the person raising the transaction. |
Комиссия приняла подпункт а и поручила редакционной группе выработать конкретную формулировку. | The Commission adopted subparagraph (a) and referred the matter of its exact formulation to the drafting group. |
Я только что упомянул конкретную просьбу, содержащуюся в пункте 10 резолюции. | I have just referred to the specific request in paragraph 10 of the resolution. |
Каждый из этих нейронов несёт свою конкретную информацию боль, предупреждение, удовольствие. | Each of these neurons then carry their specific information pain, warning, pleasure. |
e) указание на конкретную жертву этот критерий предполагает, что в сообщении должно содержаться указание на конкретную жертву или группу пострадавших лиц, правам которых, как утверждается, наносится ущерб | (e) Identification of a victim The communication must identify a victim or group of victims alleging harm |
Поэтому необходимость в широкомасштабной подготовке рабочих, ориентированной на конкретную фирму, будет уменьшатся. | So the need for broad based, firm specific worker training in manufacturing will shrink. |
Поскольку фигура имеет конкретную пропорцию по расположению углов в отношении полюсов земли. | Since the figure has a perfect proportion of angles to the poles of the Earth. |
Программа действий предусматривает конкретную смету финансовых ресурсов для реализации нового комплексного подхода. | The Programme of Action provides concrete estimates of financial resource requirements for implementing the new comprehensive approach. |
Однако, конкретную информацию о нарушении закона сотрудниками газеты блоггер пока еще не опубликовал. | As of now, he has not yet published concrete information about breaking the law by the newspaper s staff. |
Решением I 12 они утвердили конкретную программу работы на период 2003 2005 годов. | Through decision I 12, they had adopted a specific work programme for the period 2003 2005. |
Он сделал ее одним из своих основных направлений деятельности, приняв конкретную оперативную программу. | It has made this one of its areas of activity and has adopted a specific operational programme for the purpose. |
3. В консультации со Сторонами Посредник устанавливает конкретную дату проведения каждого раунда переговоров. | 3. The moderator, in consultation with the Parties, shall set the specific date of each of the negotiating rounds. |
В этой связи в рамках исправительных учреждений необходимо ввести конкретную систему вторичной профилактики. | In that connection, specific secondary prevention within correctional institutions is needed. |
Вы должны написать для меня часть программы, которая выводит эту конкретную вещь здесь. | You should write for me a piece of software that outputs this specific thing over here. |
Часть вторая (серого цвета) ставит своей целью дать заинтересованному читателю более конкретную информацию. | Part Two (grey) is designed to give the interested reader more specific information. |
Каждый выпуск имеет конкретную тему этот, например, посвящён вопросу о будущем интеллектуального уровня людей. | Each one has a particular theme, like this one is on the future of intelligence. |
Отдел по правам человека в этой связи намерен предложить вооруженным силам конкретную программу сотрудничества. | In this regard, the Human Rights Division will submit a specific cooperation programme to the Armed Forces. |
Как и для редких предметов, игрок должен играть определенный уровень и завершить конкретную задачу. | Like the rare items, the player has to play a specific stage and complete a specific task to get a supply team to appear. |
Методы специфической оценки НТБ используют конкретную информацию о НТБ для определения их возможного влияния. | NTB specific methods use direct information on NTBs to define their possible impact. |
На Департамент общественной информации была возложена ответственность за конкретную программу выявления экономических проблем Африки. | The Department of Public Information was responsible for a special programme for highlighting African economic concerns. |
И, несмотря на непростой диалог, правительство Обамы должно предоставить заслуживающую доверия конкретную программу финансовой консолидации. | And, tough talk notwithstanding, the Obama administration has yet to offer a credible roadmap for fiscal consolidation. |
Этот пример иллюстрирует создание файла m3u, указывающего на конкретную папку (например, flash накопитель, CD ROM). | Example 2This example shows how to create an m3u file linking to a specified directory (for example, a flash drive, or CD ROM). |
На втором этапе проекта сотрудники и клиенты будут получать конкретную информацию в запрашиваемом ими формате. | The second phase of the project will deliver specific information to staff and clients, using a customized presentation format. |
Он также получал конкретную информацию о политике переселения, осуществление которой начало в последнее время правительство. | He also received specific information on a recent policy of relocation started by the Government. |
Похожие Запросы : предоставить конкретную информацию - более конкретную информацию о - облекать в конкретную форму