Translation of "Купе" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

О, ошибся купе.
Oh, the wrong room.
Купе 11, сэр.
Section 11, sir.
Это купе для некурящих.
This is a non smoking compartment.
Вот твое купе, Хорас.
Well, here's your compartment, Horace.
Ваше купе готово, мадам.
Your room is ready, Ma'am.
Вагон 9, купе 11.
Car 9, section 11.
Нет, это не мое купе.
No, it isn't my room.
Покажитека мне купе этих типов.
Show me those two men's cabin, I'll examine it.
Американец... ехал в купе А.
'The American 'was in compartment A.
Купе Е. Джеймс Стерлинг, Ливерпуль.
'Compartment E, James Sterling of Liverpool.
Купе F. Анри Перро, Париж.
'Compartment F, Henri Perrot, Paris.
Купе G. Ганс Шмидт, Мюнхен.
'Compartment G, Hans Schmidt birthplace, Munich.
Стерлинг, лт Кирошилов, купе Е.
Sterling, Lt Kiroshilov, compartment E.
Линдли, купе А. Ресторан закрыт.
Lindley, compartment A. The diner is closed.
Это больше не ваше купе.
This is no longer your compartment. Who said so?
Максим, какое у вас купе?
Maxim, your compartment.
Это не Ваше купе, правда?
How about in there? This isn't yours, is it?
Его убили в личном купе.
Yeah, knifed in a drawing room. There, that's it, right there.
Линия Sebring стартовала в 1995 году как купе Chrysler Sebring, заменив тем самым купе Chrysler LeBaron.
The Sebring line was introduced in 1995 with the Chrysler Sebring coupé.
Я хотел бы зарезервировать личное купе.
I'd like to reserve a private compartment.
В купе выбора двигателей не предлагалось.
All of the engines were replaced for 2001.
Что вы делаете в моем купе?
What are you doing in my compartment?
Чтото не так с вашим купе?
Is there anything wrong with your compartment?
Что мы оказались соседями по купе.
That we were train roommates.
Купе В. Люсьен Мирбо, Лион, Франция.
'Compartment B, Lucienne Mirbeau birthplace, Lyon, France.
Купе С. Герр Отто Френцен, Франкфурт.
'Compartment C, Herr Otto Franzen birthplace, Frankfurt.
В 2001 Пежо представил три купе 406 для британского авточемпионата, чтобы конкурировать с доминирующими купе Vauxhall Astra.
In 2001, Peugeot entered three 406 coupes into the British touring car championship to compete with the dominant Vauxhall Astra coupes.
Джордж, а в каком купе мистер Шорт?
Oh, George, what room is Mr. Short in?
Я хочу посмотреть купе, которые на одного.
I want to see the rooms, the private ones.
Хорошо, я подожду вас в вашем купе
Yes, I'll be waiting for you in your drawing room.
я могла бы купить место, или купе
I'd be very glad to buy a compartment or a berth.
Почему бы мне не занять это купе?
Why can't I take this?
Avant и купе были сняты в 1995 1996.
Avant and Coupé followed suit in 1995 96.
Купе стал известен как Alfa Romeo 2000 Sportiva.
The coupe was known as 2000 Sportiva.
Но в Чикаго у вас будет отдельное купе
But from Chicago, you'll have a drawing room.
Купе D, свободно. Но зарезервировано для важного лица.
'Compartment D, unoccupied, 'but being held for a person of importance.
Я слышал, что вы говорили около моего купе.
I overheard you a short while ago outside my compartment.
Вернитесь все в свои купе и оставайтесь там.
Stay in your compartment until further notice.
Тело Оуэнса нашли в купе F вагона 842.
CORONER The body of John Owens was found in Drawing Room F of Car 842.
Мы обнаружили серый Форд купе, 1946 обсерватория Драйв .
We just zeroed gray Ford coupe, 1946. Observatory Drive and Crest Place.
Купе и кабриолет были удачно заменены первым поколением Audi TT с кузовом купе и родстер, продаваемых между 1998 и 2006 годами.
Both the Coupé and the Cabriolet were effectively replaced by the first generation Audi TT coupé and roadster, sold between 1998 and 2006.
Позднее появилось купе Colt Galant GTO с самоблокирующимся дифференциалом.
From 1970, a fastback coupé model was developed, the Galant GTO.
Также раздвижные двери являются определяющим элементом в шкафах купе.
The mechanisms are safe and the bottom of the doors are held in place on tracks.
Мое купе слишком мало, поэтому я пришел поделать упражнения.
My compartment was too small so I came down to exercise.
Хочу только спросить, что вы делаете в моем купе?
I won't even ask what you're doing here.