Translation of "К началу" to English language:


  Dictionary Russian-English

К началу - перевод : к началу - перевод : к началу - перевод : к началу - перевод : к началу - перевод : к началу - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

К началу
Go to Begin
Вернёмся к началу.
Let's go back to the beginning.
Давай вернёмся к началу.
Let's go back to the beginning.
Перемещает воспроизведение к началу
Moves playback to the beginning
Давайте вернёмся к началу.
So let's start again.
Мы вернулись к самому началу.
We were back to square one.
Мы вернулись к самому началу.
We're back to square one.
К началу 1680 х гг.
A. Allen Co., 1999.
К началу 1950 х гг.
...
К началу 60 х гг.
T.E.D.S.
Передвинуть курсор к началу тактаHome
Move cursor to the beginning of bar
к началу сражения до 52 тыс.
Gen. John C. Caldwell, Brig.
Продолжить поиск к началу в редакторе
Continue searching backwards through the code in the editor
Продолжить поиск к началу в редакторе
Find Previous Continue searching backwards through the code in the editor
Вы, американцы, скоро вернётесь к началу.
You Americans will soon come back to the fold.
Он успел к началу седьмого забега.
He planned to arrive just before the start of the seventh race.
Другими словами, мы вернулись сейчас к началу, началу осуществления Конвенции и ее практическому использованию.
In other words, we have now arrived at a starting point, at the beginning of the implementation of the Convention and its practical use.
К началу 90 ых годов Болгария изменилась.
By the early 1990 s, Bulgaria had changed.
К началу 80 х Мозамбик стал банкротом.
By the early 1980s the country was bankrupt.
И домой вернется только к началу школы.
And she won't be home until school begins.
Хорошо, давайте немного вернёмся к началу этого.
Okay, let's have a little go from the beginning of that.
Какие принес их обратно к началу разговора.
Which brought them back again to the beginning of the conversation.
И это приводит к началу вторжения Наполеона.
But as you can see, and just so you have some scope of what's going on, not only does it show you the size of his forces, it shows the path that it travels. And you can already see that as the forces are travelling, the number of the soldiers in the force is getting smaller and smaller. And he keeps updating the numbers.
Мы вернулись к началу, совершив полный цикл.
We've returned to where we started from.
К началу крыльцо, на верхней части стены!
To the top of the porch, to the top of the wall!
Идет под готовка к началу производства нового продукта.
A new product is about to be manufactured for the first time.
Им понятен мой сигнал к началу действий?
They understand my signal for action?
С другой стороны, вернет к самому началу.
Maybe it is not bad for you to repair with poverty, it brings backyour beginings.
К началу XVIII века монастырь пришёл в упадок.
In the 18th century, the monastery slowly declined.
Это привело к началу гражданской войны в Византии.
This was the beginning of a civil war that would last until 1347.
в ходе подготовки к скорейшему началу эффективной дея
preparation for the early entry into effective
К началу 2030 х она у нас будет.
Before the 2030s happen, we'll have it.
Подберите их, и мы дадим сигнал к началу.
We're going to give the signal for the show to begin.
Началу строки.
This will match the beginning of a line.
Игра на жилье привела к началу данного финансового кризиса.
Gambling by Main Street caused the sub prime crisis.
Рост Интернета неизбежно привел к началу конца для газет .
The rise of the Internet inevitably led to the start of newspapers' demise.
К началу Первой мировой войны был закончен только фундамент.
Only the foundations had been finished when World War I broke out.
К началу 20 века большинство этих лесов были вырублены.
By the early 20th century, most of these forests had been cut down.
Ожидается, что эта работа будет завершена к началу ноября.
It is expected that this will be completed by early November.
Документ о финансовых последствиях будет представлен к началу ноября.
The financial implications will be submitted by early November.
К началу следующей сессии Комитета будет подготовлен общий план.
An overall plan could be prepared in time for the next session of the Committee.
В конце презентации, позвольте мне обратиться к её началу.
Let me come back to the beginning, to end this presentation.
К началу партийной конвенции Форд вырвался вперёд и был близок к победе.
However, as the GOP convention neared, Ford appeared close to victory.
Я собираюсь свести это к началу процесса, к трём очень педантичным утверждениям.
But I'm going to reduce this to the beginning of the process, into three very pedantic statements.
Ты вдруг понимаешь, что ты уже ближе к концу, чем к началу.
Suddenly you realize you are nearer the end than the beginning.

 

Похожие Запросы : ближе к началу - к началу СТГ - перейти к началу - к началу дня - то к началу - вниз к началу - вернуться к началу - к началу 2013 года - предшествующих началу