Translation of "Момент смерти" to English language:
Dictionary Russian-English
Момент - перевод : момент - перевод : Момент смерти - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
На момент смерти ему было 82 года. | When he died, I was holding him in my arms. |
и была ли она беременна в момент смерти. | Was she pregnant when she died? |
На момент смерти ему было примерно 11 лет. | It was about 11 years old at the time of its death. |
Но это момент тепловой смерти всё живое умирает. | But it's the thermal death point all life ceases there. |
В момент смерти он весил 36 килограммов (80 фунтов). | He had just turned 57 and weighed but 80 pounds (36 kg). |
На момент смерти Томпсон был участником группы Non Toxic. | Thompson was a member of the band Non Toxic at the time of his death. |
На момент смерти Эдварда Карлсена Вы были его законной женой? | You were, at the time of his death, the wife of Edward Carlsen? |
Ты думаешь, я ничего не чувствовал в момент смерти Тони? | You think I felt nothing at Tony's death? |
На момент своей смерти в 2000 году ей было 97 лет. | At the time of her death at the age of 97 in 2000, she had been an empress for 74 years. |
На протяжении большей части своей жизни автор находился в Вуди Крик и даже в момент своей смерти смерти. | Culture Woody Creek was the residence of noted author Hunter S. Thompson for much of his life and at the time of his death. |
На момент его смерти Уильямс был самым старым живым игроком сборной Англии. | At the time of his death Williams was the oldest living England international. |
Будь это так, дубликат ключа был бы при нем в момент смерти. | Because if he had the key would still have been on him when he died. |
Наступил ли этот момент, что и стало причиной выдачи и смерти бен Ладена? | Had that moment arrived, leading to Bin Laden s exposure and death? |
У Антонио была жена и на момент смерти игрока 5 летняя дочь Миранда. | He was survived by his wife and a five year old daughter, named Miranda. |
На момент своей смерти он работал над своим третьим, ещё не изданным альбомом. | At the time of his death, he was working on his unreleased third album. |
Как только температура внутри превышает 140 градусов, тесто проходит момент тепловой смерти (МТС). | As soon as the interior temperature of that dough crosses the threshold of 140 degrees, it passes what we call the thermal death point. |
Самое интересное то, что причина смерти ребёнка на тот момент ещё не была установлена. | Interestingly, all this happened at a time when the child s cause of death has not yet been ascertained. |
На момент смерти Одена в 1973 году он приобрел статус влиятельного поэта старшего поколения. | By the time of Auden's death in 1973 he had attained the status of a respected elder statesman. |
Количество боевых советников во Вьетнаме, на момент смерти Кеннеди, варьируется в зависимости от источников. | The number of combat advisers in Vietnam when Kennedy died vary depending upon source. |
На момент своей смерти она была самым долгоживущим членом королевской семьи в истории Великобритании. | She was 101 years old, and at the time of her death was the longest lived member of the royal family in British history. |
Триш Ван Девер (1972 1999), с которой на момент его смерти он уже расстался. | He was nominated for, and won, an Emmy Award for his role, which he accepted. |
Четверо подозреваемых не могут предоставить алиби, но каждый утверждает, что отсутствовал в момент смерти. | The four people in the locked house were out at the time, but none can produce an alibi for the time of the death. |
В тот момент я почувствовала, что они с большой радостью забили бы меня до смерти. | At that moment, I felt the best thing for them would have been beating me to death. |
На момент его смерти в 1637 он, кажется, работал над очередной пьесой, The Sad Shepherd. | At his death in 1637 he seems to have been working on another play, The Sad Shepherd . |
Он пережил свою репутацию и был практически забыт на момент своей смерти в 1888 году. | He outlived his reputation, and was almost forgotten when he died in 1888. |
Аллах забирает души в момент смерти, а ту, которая пока не умирает, во время сна. | It is Allah Who takes away the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep. |
Аллах забирает души в момент смерти, а ту, которая пока не умирает, во время сна. | God takes the souls at the time of their death, and those that have not died during their sleep. |
Аллах забирает души в момент смерти, а ту, которая пока не умирает, во время сна. | It is Allah Who takes away the souls of people at the hour of their death, and takes away at the time of sleep the souls of those that have not died. |
Аллах забирает души в момент смерти, а ту, которая пока не умирает, во время сна. | Allah receiveth (men's) souls at the time of their death, and that (soul) which dieth not (yet) in its sleep. |
Казалось, Британия остановилась в день или момент её смерти, и люди массово оплакивали смерть принцессы. | There was a sort of a standstill in Britain the moment of her death, and people decided to mourn her death in a sort of mass way. |
На момент публикации причина смерти Принса не была ясна, хоть и было произведено вскрытие его тела. | At the time of time of publication, no information had been released regarding the cause of Prince's death despite the completion of an autopsy on his body. |
На момент смерти у него с женой Бетти было двое детей, шесть внуков и четыре правнука. | At the time of his death, he and his wife Bette had two children, six grandchildren and four great grandchildren. |
У супругов родилось восемь детей, причём на момент смерти Люси двое из них были ещё живы. | She married John Hannah in 1901 and had eight children, only two of whom were living when Hannah died. |
Компьютерная томография черепа более точно определила, что её возраст составлял около 40 лет на момент смерти. | A CT scan of the cranium more accurately determined her age to be about 40 years old at the time of her death. |
(Рей Комфорт) Бог знает точный момент Вашей смерти, это может случиться сегодня вечером, а может завтра. | (Ray Comfort) Well, God knows exactly the moment of your death, and it could be tonight, it could be tomorrow. |
Есть ли в Кении врачи или другие специалисты, которые оформляют свидетельство о смерти в момент смерти ребенка, и отправляют ли они эти документы в статистические учреждения? | Is it so that in Kenya, there are doctors and other specialists who write the death certificate at the death of the child and it's sent to the statistical office? |
На момент смерти Гейтли группа выбрала тридцать песен, предназначенные для записи нового альбома, выпущенного в 2010 году. | At the time of Gately's death the group had selected thirty songs which they intended to record for a new album to be released in 2010. |
На момент смерти он был кандидатом от Демократической партии на освободившееся место Хьюи Лонга в Сенате США. | At the time of his death, he was the Democratic nominee for Long's vacated seat in the United States Senate. |
Когда Ли делала официальное заявление о смерти Ким Ир Сена в 1994 году, в этот момент она плакала. | When she made the official announcement of Kim Il sung's death in 1994, Ri was visibly crying during the broadcast. |
Момент! Подождите! Момент! | Don't get closer, I am very good at karate |
Ждать смерти хуже самой смерти!!!! | Waiting for the death is worse than the death itself!!!! |
Страх смерти хуже самой смерти. | Fear of death is worse than death itself. |
Тогда я был ближе всего перед лицом смерти, и я надеюсь это был ближайший момент на несколько следующих десятилетий. | This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades. |
Развод и его дочь развод момент момент момент | Divorce and his daughter divorce moment moment moment |
...Плывя от смерти Плывя от смерти | ...Drifting to your doom Drifting to your doom |
Похожие Запросы : возраст на момент смерти - желание смерти - уведомления смерти - при смерти - ангел смерти - Долина Смерти - Пляска смерти - танец смерти - Дата смерти - эскадрон смерти - причиной смерти - голова смерти