Translation of "Неожиданный" to English language:


  Dictionary Russian-English

неожиданный - перевод : неожиданный - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

неожиданный конецQRegExp
unexpected end
Неожиданный звонок.
Thank you for the surprise call.
Какой неожиданный сюрприз.
This is an unexpected surprise.
Какой неожиданный сюрприз!
What an unexpected surprise!
Неожиданный конец ввода
Unexpected end of input
неожиданный конец файлаQXml
unexpected end of file
Неожиданный конец документа.
Premature end of document.
Неожиданный конец документа.
Move the cursor to the end of the document
Неожиданный конец документа.
Select to the end of the document
Неожиданный импульс, предчувствие.
A sudden impulse, a hunch. A restless feeling that wouldn't leave me... until I gave in and got on the plane. I'd been so far away for so long.
Неожиданный звук испугал её.
The sudden noise frightened her.
Его озадачил неожиданный результат.
He was perplexed at the unexpected result.
Вот это неожиданный поворот.
That's a pretty sudden change of mind.
Неожиданный ответ от удалённого узла
Unexpected response from remote host
Это был совершенно неожиданный результат.
This was a completely surprising result.
Вдруг Панбаниша совершает неожиданный поступок.
Then Panbanisha does something unexpected.
Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс.
The earthquake gave Wen an unexpected second opportunity.
Какой вы... неожиданный человек, Сергей Васильевич.
You are such an... unexpected person, Sergey.
Судорожный серфинг дает неожиданный, но блестящий результат.
The spastic channel surfing produces an unexpected but brilliant result.
Требуется больше информации, дабы распознать неожиданный феномен.
More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
Том насквозь промок, попав под неожиданный ливень.
Tom was soaked through after being caught in an unexpected downpour.
Неожиданный конец во входящем шифрованном шестнадцатеричном потоке
Premature end of hex encoded char in input stream
И это очень неожиданный пример влияния среды.
That is environment coming in a very unexpected place.
Это был великолепный неожиданный ход основного персонажа.
It was a grand unexpected turn for a major charakter.
Таким образом наш эксперимент принял неожиданный характер.
And so our effort took an unexpected turn.
Не хотите ли нанести дяде неожиданный визит?
How about a surprise visit?
Неожиданный для сезона снегопад в 8 утра.
Unseasonable snow fall 8 o'clock in the morning
Подобный неожиданный массовый приток беженцев создал колоссальную проблему.
The challenge presented by this sudden and massive influx of refugees was enormous.
У него развился неожиданный аппетит к тыквенному пирогу.
He developed an unexplainable appetite for pumpkin pie.
Однако открытости сопутствует риск, часто неожиданный и плохо управляемый.
But openness brings risks, many unanticipated and most under managed.
Халдане полагает, что этот неожиданный рост по настоящему закончился.
Haldane believes that this growth spurt is well and truly over.
Что вызвало этот неожиданный скачок на более чем 60 ?
What caused this sudden leap of over 60 ?
Твой неожиданный визит случайно не связан с транзитными письмами?
Your visit isn't connected by any chance with the letters of transit?
аш юмор неуместен. ƒл нас это был неожиданный удар.
Your persiflage does not amuse. This has been an unexpected blow to us.
Неожиданный приток иммигрантов не остался незамеченным местными СМИ и общественностью.
The new arrivals have not gone unnoticed by mainstream media or the general public.
Но этот неожиданный шаг принёс наблюдателям больше вопросов, чем ответов.
But this sudden move left observers with more questions than answers.
За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас,
Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас,
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee
Это очень неожиданный поворот дела , сказал я, и что тогда?
This is a very unexpected turn of affairs, said I and what then?
И если вы так сделаете, результат будет отнюдь не неожиданный
And if you do that, the result is pretty much what you'll expect.
Тогда это был очень неожиданный поступок, так как все думали
It was an unprecedented act at the time because everybody thought,
Пока в один неожиданный момент они не расцветают подобно цветку.
Till that unexpected hour When they blossom like a flower
Только это принесло неожиданный доход в десятки миллиардов евро в год.
That alone yielded a windfall of tens of billions of euros per year.
Мурашки по спине, неожиданный толчок заставил меня вздрогнуть, широко раскрыть глаза.
Shivers went down my spine, an ice cold jolt that made me shudder, my eyes opening wide.
Неожиданный успех мгновенно превратил Red Hot Chili Peppers в звёзд рока.
The unexpected success instantly turned Red Hot Chili Peppers into rock stars.

 

Похожие Запросы : ожидал неожиданный - Неожиданный эффект - неожиданный ход - неожиданный бонус - неожиданный запуск - пришел неожиданный - неожиданный сюрприз - неожиданный спрос - неожиданный край - неожиданный поворот - неожиданный маркер - неожиданный визит - неожиданный поворот