Translation of "Не удалось выполнить действие" to English language:
Dictionary Russian-English
действие - перевод : выполнить - перевод : не - перевод : выполнить - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : удалось - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Не удалось выполнить сценарий | Could Not Launch Network Backend Script |
Не удалось выполнить вход | Login failed |
Не удалось выполнить запросQMYSQLResult | Unable to execute query |
Выполнить действие | Invoke Handler |
Не удалось выполнить переименование. Файлы | While trying to make a backup, renaming failed. Filenames |
Не удалось выполнить автоматическую настройку | Auto Configuration Failed |
Не удалось выполнить перемещение сообщений. | Moving messages failed. |
Не удалось выполнить копирование сообщений. | Copying messages failed. |
Не удалось выполнить перемещение сообщений. | View |
Не удалось выполнить копирование сообщений. | Tools |
Не удалось выполнить перемещение сообщений. | Enable Subscriptions? |
Пользовательское действие не удалось прочитать файл! | UserActions ca n't read from file! |
Не удалось выполнить удаление сообщений в корзину. | Moving messages to trash failed. |
Не удалось выполнить удаление сообщений в корзину. | Your emails |
K3b занят и не может выполнить другое действие. | K3b is currently busy and cannot start any other operations. |
Выполнить действие, после завершения всех загрузок | Execute action after all downloads have been finished |
Не удалось выполнить сценарии обнаружения сети. Возможно, ошибка установки. | Could not execute network detection scripts. Something is wrong with your installation. |
Не удалось выполнить сценарии обнаружения сети. Возможно, ошибка установки. | Could not execute network saving scripts. Something is wrong with your installation. |
Я купил твою Оранжевую книгу о медитации... некоторые техники мне не удалось выполнить, некоторые удалось. | I bought your 'Orange Book' on meditation... and some of them I couldn't use, some of them I could. |
Первую (предотвращение общемирового экономического спада) выполнить удалось. | The first, preventing a global depression, was achieved. |
Таким образом, автору не удалось выполнить требование в отношении бремени доказывания. | Thus, the author had not failed to discharge the required burden of proof. |
До этого только одному человеку удалось выполнить такое. | Only one person had ever done it before. |
Недостаточно прав для изменения приоритета процесса, выполнить это с правами суперпользователя также не удалось. | You do not have the permission to renice the process and there was a problem trying to run as root. |
Чтобы выполнить действие, подведите курсор мыши к соответствующему краю или углу экрана. | To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen in the action's direction. |
Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для этого требуется аутентификация. | An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action. |
Выполнить действие на устройстве INDI. Укажите название любого поддерживаемого действия устройства INDI. | Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property element supported by the device. |
Отмените это действие. Давайте посмотрим, как SketchUp поможет выполнить его более точно. | Let's undo that move and see how SketchUp can help us to be more accurate. |
Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для этого необходима аутентификация суперпользователя. | An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action. |
По данному относительному показателю не удалось выполнить финансовый план, в котором он предусмотрен на уровне 45 процентов. | This ratio also compares unfavourably with the financial plan forecast of 45 per cent. |
Люди были недовольны тем, что ему не удалось выполнить свое, данное в 1998 году, обещание снизить уровень безработицы. | People resented his failure to keep his promise from 1998 to reduce unemployment. |
Если бы действительно приоритетность отдавалась основным потребностям людей, задачу удалось бы почти полностью выполнить. | Had the priority truly been placed on the essential needs of people, the task would be almost complete. |
Вы не выполнить? | You do not complete? |
В скором времени после того, как автор остановился, к обочине подъехал некий полицейский, и задуманный план выполнить не удалось. | Shortly after the author stopped, a police officer pulled over to the scene and the plan could not be executed. |
Действие не отвечает | Action Not Responding |
Действие не выбрано | No Action Selected |
Действие не поддерживается. | Operation is not supported. |
Действие не поддерживается. | This operation is not implemented. |
Не удалось. | A flop. Oh. |
Не удаётся выполнить сценарий. | Could not execute script. |
Тогда действие официального мандата ЮНТАК прекратится и останется выполнить задачу по упорядоченному и быстрому выводу контингента ЮНТАК. | UNTAC apos s formal mandate will then come to an end, leaving the task of orderly and speedy withdrawal to be completed. |
На последней Конференции по рассмотрению действия Договора на Конференцию по разоружению был возложен конкретный мандат, выполнить который ей абсолютно не удалось. | The Conference on Disarmament had been given a specific mandate by the last Review Conference, which it has completely failed to realize. |
Сексуальная ориентация не действие. | Sexual orientation is not the act. |
Однако из за того, что на Конференции по разоружению в течение уже почти девяти лет не принята программа работы, эти мандаты выполнить не удалось. | But since the Conference on Disarmament's programme of work has been held hostage for almost nine years, those mandates cannot be carried out. |
Ситуация в Либерии всегда вызывала у нас глубокую обеспокоенность, и то обстоятельство, что не удалось в полной мере выполнить Соглашение Котону, не обескуражило нас. | The situation in Liberia has always been of major concern to us, and the failure to implement the Cotonou Accord fully has not dampened our enthusiasm. |
Приложение пытается выполнить действие, требующее дополнительных привилегий. Для этого необходима аутентификация под именем одного из перечисленных ниже пользователей. | An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action. |
Похожие Запросы : Не удалось выполнить - не удалось выполнить - не удалось выполнить - выполнить действие - выполнить действие - выполнить действие - не удалось - не удалось - не удалось - не удалось - не удалось - не удалось - не удалось - не удалось