Translation of "Оставь это" to English language:


  Dictionary Russian-English

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : Оставь это - перевод : это - перевод : это - перевод : Оставь это - перевод : Оставь это - перевод : это - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Оставь это.
Leave it.
Оставь это.
Skip it.
Оставь это.
Drop it, will you?
Оставь это там.
Leave it there.
Оставь это мне.
Leave it to me.
Оставь это закрытым.
Leave it closed.
Оставь это мне.
Leave this to me.
Оставь это мне.
Leave that to me.
Оставь это там.
Leave that there.
Оставь это здесь.
Leave this here.
Оставь это здесь.
Leave it here.
Оставь это профессионалам.
Leave it to the professionals.
Оставь это профессионалам.
Leave it to the pros.
Оставь это себе.
Keep it to yourself.
Оставь это нам.
Leave it to us.
Оставь все это!
Forsake this.
Оставь все это!
Forsake this!
Аста, оставь это.
Asta, get away from there.
Оставь это, сестричка.
Put it over there, sister.
Нет, оставь это!
My old circus rider.
А, оставь это.
Ah, leave that alone.
Оставь все это.
To have you once again?
Оставь это дело профессионалам!
Leave that job to the experts!
Оставь это мне, Том.
Leave this to me, Tom.
Оставь это в покое.
Leave that alone.
Оставь это в покое!
Leave that alone!
Оставь это! Кричала Королева.
'Leave off that!' screamed the Queen.
Оставь это в покое!
Leave this alone!
Просто оставь это, а?
Just leave it, no?
Тогда оставь это мне.
Then leave it to me.
Оставь это для полиции.
Save it for the MPs.
Сокровища пиратов? Оставь это!
That's the treasure chest of a pirate?
И оставь это мне.
By going to dleep?
О, оставь это, Алан.
Oh, come off it, Alan.
Нет, оставь это ружье.
No, leave his rifle.
Оставь это там, где нашёл.
Leave it where you found it.
Мама, оставь. Это между нами.
Leave it, Mom. between us.
Я не пьян! Оставь это!
I'm not drunk! Oh, come on!
Просто оставь это у портье.
Leave it downstairs at the desk.
Оставь её, заштопай это быстро!
Never mind her. Get mine right away.
Просто оставь всё это мне.
You just leave everything to me.
Не суди нечестивых, оставь это Господу.
Do not judge the ungodly. Leave that to God himself.
Ты знаешь, Себастьян, оставь всё это.
You know, Sebastian, you should just give up.
Оставь историю про петуха, это интересно.
No, leave the rooster story alone. That's human interest.
Не волнуйся, оставь это у меня.
Don't worry, leave it with me.

 

Похожие Запросы : просто оставь это - Оставь его - Оставь меня - Оставь нас - Оставь меня - оставь меня дар речи - Оставь их в покое - Оставь ее в покое - Оставь меня в покое - это - это