Translation of "Отправимся" to English language:


  Dictionary Russian-English

Keywords : Road Trip Head Soon Tomorrow

  Examples (External sources, not reviewed)

Отправимся на работу.
So, let's get to work.
Куда мы отправимся?
Where are we going?
Давайте отправимся в путешествие.
Let's take a trip.
Мы отправимся без него.
We'll leave without him.
Отправимся, наконец, в море.
Actually, we're taking to the sea.
Отправимся же в путешествие.
Take a trip.
А теперь отправимся на Энцелад.
And so now we go onto Enceladus.
Давайте отправимся в небольшое путешествие.
But first, I want to take you on a little journey.
Теперь давайте отправимся в кальдеру.
Now I want to take you into the caldera.
Итак, давайте отправимся в Китай.
So, let's start off in China.
Давайте отправимся в настоящий Китай.
Let me take you to the real China.
И мы отправимся на пир,
AND WE'LL GO OVER TO MAKE MERRY
Мы немедленно отправимся в НьюЙорк.
We'll leave for New York immediately.
Да, мы отправимся сегодня вечером.
Oh, we're driving up, alright.
Если погода позволит, мы отправимся утром.
We shall leave in the morning, weather permitting.
Мы отправимся, как только погода прояснится.
We'll leave as soon as the weather clears up.
Давайте отправимся к отрицательному числу два.
So let's go to negative two.
Давайте сначала отправимся на беговые трассы.
Let's first take to the cross country trails.
Полагаю, надо решить, куда мы отправимся.
I suppose we ought to decide where we're going.
И мы отправимся туда первым классом.
Of course we'll go away sometime, darling.
Сегодня днём мы отправимся в плавание.
We're going sailing this afternoon.
Ты и я отправимся в СейнтНикс.
You and me, going to St. Nick's.
Отправимся в колхоз к моему дедушке.
Let's go to my grandfather at the farm.
Мы отправимся, как только вы будете готовы.
We'll leave as soon as you are ready.
Мы отправимся, как только вы будете готовы.
We'll leave as soon as you're ready.
Давайте отправимся в Восточно Африканскую рифтовую долину.
Now we're going to go to the East African and the Rift Valley.
Мы отправимся в путешествие в сказочную страну.
Bonnie, I'm going to take you on a long trip to fairyland.
Если отправимся к ангелам, она там пригодится.
If anyone should join the angel throng tonight, we can have her as an accessory.
Отправимся, как только придут Блин и остальные.
As soon as Flapjack and the rest of them get here, we'll be set to go.
Мы возьмем мою гармошку и отправимся немедленно.
We'll take my concertina and set out immediately.
Давай прямо с утра и отправимся, Муз.
Let's make an early start in the morning, Moose.
А когда мы отправимся в Довилль, Гастон?
And when do we go to Deauville?
Когда мы вернёмся домой, то отправимся в путешествие.
When we get home, we'll go away for a trip.
Когда корабль зайдет сюда мы отправимся на Гуам!
Well, if a ship stops here, we can go right out to Guam.
А мы отправимся в Канони посмотреть на него
We'll be at Kanoni watching out for him.
Готовлюсь на случай, если мы отправимся в землю обетованную
Getting ready in case we go to Canaan pic.twitter.com RCPG1TLFyH Waithaka ( DennisWaithaka_) July 28, 2017
Если завтра будет дождь, мы отправимся туда на машине.
If it rains tomorrow, we will go there by car.
Если завтра будет хорошая погода, мы отправимся на пикник.
If it is fine tomorrow, we'll go on a picnic.
Этим летом мы отправимся в горы и на море.
This summer we'll go to the mountains and to the sea.
Если завтра будет дождь, мы отправимся туда на машине.
If it's raining tomorrow, we'll go there by car.
Отправиться, куда пожелаем, и мы отправимся туда, куда пожелаем.
We can move it where we want to move it, and we're going to move it where we want to move it.
Если мы отправимся на Марс... мы должны там обосноваться.
If we go to Mars... we should go there to stay.
И мы с тобой отправимся на прогулку в Канниццаро.
I don't know yet. Come on, Nedda.
Нас ждёт долгое путешествие. Мы все отправимся в Шайенн.
He's got a long trip, all the way to Cheyenne.
Когда нас выставят из Эльмарокко , мы отправимся в Вилладж .
When they throw us out of El Morocco, we'll go to the Village.