Translation of "Офицер равных возможностей" to English language:
Dictionary Russian-English
равных - перевод : офицер - перевод : возможностей - перевод : равных - перевод : Офицер равных возможностей - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
с) обеспечение равных возможностей | (c) Equality of opportunity |
2. Содействие обеспечению равных возможностей | 2. Promoting equality of opportunity |
Государство гарантирует гражданам принцип равных возможностей. | The State shall guarantee the principle of equal opportunities for citizens. |
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для | Standard Rules on the Equalization of Opportunities |
Обеспечение равных возможностей в вопросах занятости | Ensuring equality of opportunity in employment |
Программа по обеспечению равных служебных возможностей | Equal opportunity employment programme |
Принятые меры по разработке политики равных возможностей | Steps taken to develop a policy on equal opportunities |
Государство гарантирует принцип равных возможностей для граждан. | The State shall guarantee the principle of equal opportunities for citizens. |
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов | Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities |
iv) Совет равных возможностей в области образования. | (iv) Educational Opportunities Council. |
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов | quot Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities |
Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов | implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, and of the Long Term |
Прогресс в деле обеспечения равных возможностей для инвалидов | Progress towards the equalization of opportunities for persons with disabilities |
Стратегии обеспечения девочкам равных возможностей в получении образования | Strategies in favour of equal educational opportunities for girls |
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов 27 | Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities See chap. VII, para. 95. |
F. Стандартные правила создания равных возможностей для лиц | F. Standard Rules on the Equalization of Opportunities for |
Основным ориентиров обоих национальных планов является обеспечение равных возможностей. | Both National Action Plans promoted equal opportunity as a main objective. |
с удовлетворением отмечая, что Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов играют все более важную роль в деле обеспечения равных возможностей для инвалидов, | Noting with satisfaction that the Standard Rules on the Equalization of the Opportunities for Persons with Disabilities play an increasingly important role in the equalization of opportunities for persons with disabilities, |
Другими словами, создание равных возможностей уже само по себе изменение. | In other words, normalization by equal opportunity is itself the change. |
Контроль за осуществлением Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов | Final report of the Special Rapporteur of the Commission for Social Development on monitoring the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities during the period 2003 2005 |
Этот омбудсмен также взаимодействует с омбудсменом по обеспечению равных возможностей. | The Ombudsman also works with the Equal Opportunities Ombudsman. |
Оратор приветствует принятие Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов. | He welcomed the adoption of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. |
В соответствии с определенным законом кругом ведения Национальный омбудсмен будет также заниматься вопросами осуществления принципа равных возможностей и юридической защиты равных возможностей для мужчин и женщин. | In accordance with the competencies defined by law, the National Ombudsman will also work on the implementation of the principle of equal opportunities and legal protection of equal opportunities of men and women. |
Социальной справедливости нет места даже в Америке, на земле равных возможностей. | Social equity is not irrelevant even in America, the land of opportunity. |
Америка больше не может, как раньше, считать себя страной равных возможностей. | America can no longer regard itself as the land of opportunity that it once was. |
Иммигранты, в частности, не получают равных возможностей, которые подразумевает слово заслуги . | Immigrants, in particular, do not enjoy the equality of opportunity that the word merit suggests. |
К чести Южной Кореи, страна создала общество относительно равных гендерных возможностей. | To its credit, South Korea has built a relatively gender equal society. |
Закон об обеспечении равных возможностей для женщин на производстве 1999 года | Equal Opportunity for Women in the Workplace Act 1999 |
58. Монголия полностью поддерживает Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов. | 58. Mongolia gave its full support to the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. |
Стандартные правила включают в себя цели в области обеспечения равных возможностей. | The Standard Rules provide a source of targets in the area of equalization of opportunities. |
Гарантирование равных возможностей и условий для мужчин и женщин в области образования | 10.2 Ensuring the equality of opportunity and learning conditions for men and women |
Хотелось бы также получить дополнительные подробности относительно Управления по вопросам равных возможностей. | Further details on the Office for Equal Opportunities would also be welcome. |
В рамках концепции Равных возможностей для всех было реализовано много других проектов. | Many other projects have been implemented within the framework of the Concept Equal Opportunities for Everyone. |
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов См. главу VII, пункт 98. | Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities See chap. VII, para. 98. |
86. Ликвидация нищеты означает обеспечение возможностей производственной занятости женщин на равных условиях. | 86. Eradicating poverty means ensuring that women can be productively employed on equal terms. |
Офицер! | Officer! |
Офицер? | The officer? |
Решение задач в сфере создания равных возможностей и повышения устойчивости можно обеспечивать одновременно. | Objectives in the spheres of equal opportunities and sustainability can be pursued at the same time. |
Глобальный обзор действий правительств по осуществлению Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов | Global survey on Government actions for the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities |
Это еще одна область, в которой с трагической очевидностью проявляется отсутствие равных возможностей. | This is yet another realm where unequal opportunity makes itself tragically felt. |
Одним из основных вопросов является вопрос обеспечения равных возможностей для мужчин и женщин. | One fundamental point of reference is the issue of equal opportunity for men and women. |
Например, местные законодательные структуры и муниципальная политика, как сообщается, способствуют расширению возможностей для получения работы и обеспечению более равных возможностей. | For instance, local legal frameworks and municipal policies have provided encouraging reports of increased employment opportunities and more equal conditions. |
Для США поселения оказались препятствием равных возможностей, блокирующих дипломатию как республиканцев, так и демократов. | For the US, the settlements have proven to be an equal opportunity obstacle, obstructing both Republican and Democratic diplomacy. |
Приняты следующие нормативно правовые акты по продвижению равных возможностей занятости для женщин и мужчин | The following legal and regulatory acts have been adopted to promote equal employment opportunities for women and men |
Именно в этом контексте следует рассматривать проект правил по обеспечению равных возможностей для инвалидов. | It was against that background that the draft Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities should be viewed. |
Похожие Запросы : политика равных возможностей - обеспечение равных возможностей - обеспечение равных возможностей - политики равных возможностей - как равных - партнерство равных - равных среди - о равных - прочих равных - среди равных - менее равных