Translation of "Оценка рыночной цены" to English language:
Dictionary Russian-English
оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : Цены - перевод : цены - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Если вы продаете ниже рыночной цены, вы получите дефицит и очереди. | If you sort of under price something, you're going to have a queue. |
ОЦЕНКА УРОЖАЯ. ЦЕНЫ НА КУКУРУЗУ РАСТУТ, А НА ПШЕНИЦУ ПАДАЮТ. | CROP ESTIMATE PUTS CORN PRICE UP, WHEAT DOWN. |
Решением в данной ситуации могло бы быть установление предварительной цены исходя из рыночной цены на сырье, например цены, обычно выплачиваемой производителям перерабатывающими предприятиями. | A good solution is to set a provisional price based on the market price of the raw materi al for example, the price usually paid by the processing plants. |
Монополия это яд для рыночной экономики, поскольку она увеличивает цены и уменьшает объемы. | A monopoly is poison for a market economy, because it increases prices and decreases volume. |
Не имело никакого значения, опустились бы цены сами или принудительно ниже рыночной клиринговой цене. | It made no difference whether prices were voluntarily or involuntarily posted below the market clearing price. |
В рыночной экономике такая структура цены автоматически привела бы к 100 использованию природного газа. | Price distortions discourage energy efficiency in supply and user energy saving measures. |
В Бразилии оценка первоначальных предложений используется исключительно с целью определения стартовой цены аукциона. | In Brazil, the evaluation of initial proposals is used solely for the purpose of determining the starting price of the auction. |
Относительно сертификации свободной торговли Starbucks утверждает что платит выше рыночной цены за весь свой кофе. | Beyond Fair Trade Certification, Starbucks argues that it pays above market prices for all of its coffee. |
Оценка проводится на открытии аукциона после того, как все зарегистрированные участники представят свои исходные цены. | It takes place at the start of the auction when all registered bidders submit their initial prices. |
При проведении оценки необходимо решить, какие цены будут использоваться розничные, оптовые или цены франко ферма , или же оценка будет производиться на основе издержек производства. | When viewing farm households as consumers, the logical method is to use retail prices, as this represents the cost of the food which farmers are relieved from paying. |
кие данные)(оценка) (оценка) кие данные)(оценка) (оценка) | (actual) (estimate) (estimate) (actual) (estimate) (estimate) |
Это звучит как плохая новость, потому что это означает, что уже не будет международной цены на углерод, а без рыночной цены трудно представить, как можно эффективно организовать сокращение выбросов углерода. | This sounds like bad news, because it means that there will be no international price on carbon, and, without a market price, it is difficult to see how the reduction of carbon emissions can be efficiently organized. |
Порой не проводилась надлежащая оценка предложений цены, с тем чтобы чтобы было можно воспользоваться наиболее выгодными офертами продавцов. | Bids were sometimes not adequately evaluated to take advantage of value for money offers submitted by vendors. |
С 1 апреля цены на газ для домохозяйств увеличились в четыре раза, дойдя до половины рыночной стоимости, с предоставлением компенсации неимущим. | On April 1, household gas prices were quadrupled, taking them to half the market price, with offsetting compensation provided to the poor. |
По широкому кругу продукции, которая в отличие от сырья является штучной, может иметься множество причин запрашивать цену, отличающуюся от рыночной цены. | For a wide variety of products that, unlike raw materials, are distinguishable, there can be many reasons to ask a price that is different to the market price. |
В то же время, учитывая, что многие развивающиеся страны имеют неполноценные или незрелые ИПС, их влияние на определение рыночной цены относительно слабое. | Meanwhile, given that many emerging economies have incomplete or immature PRIs, their influence over market price discovery is relatively weak. |
Денежно рыночной системой. | The Monetary Market System. |
Оценка индивидуальной деятельности оценка деятельности отдача | Evaluating individuals' performance performance evaluation output results input effort qualitative factors |
Оценка. | e Estimated figures. |
Оценка. | Preliminary figures. |
Оценка | Ship master |
ОЦЕНКА | Role Lock operator |
оценка | rating |
Оценка | Rating |
Оценка | Rating |
Оценка | Rating |
Оценка | Estimate time unit |
Оценка | Estimate type |
Оценка | Schedule |
Оценка . | Evaluation . |
ОЦЕНКА | Priority |
Оценка | Evaluation |
Застой японской макроэкономики, одним из симптомов которого является падение рыночной цены йены, это бедствие, но не валютный кризис, как у некоторых соседей Японии. | Japan's macroeconomic stagnation, of which the fall in the market value of the yen is one symptom, is a disaster, but it is not a currency crisis like those of its neighbors. |
Вот такой накопитель для энергосистемы бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий. | So here you have it, grid level storage silent, emissions free, no moving parts, remotely controlled, designed to the market price point without subsidy. |
Цены | Price list |
ЦЕНЫ | Prices |
Цены | Prices |
Цены | Prices |
В конечном итоге, старшие банкиры утверждали, что эти активы были неправильно оценены , и что их оценка по рыночной стоимости наложит на банки излишне штрафы. | After all, senior bankers had been claiming that these assets were mispriced, and that pricing them at market levels would penalize the banks unnecessarily. |
Германская система социального обеспечения эффективно предоставляет прожиточный минимум для низкоквалифицированных работников, и этот минимум намного выше рыночной цены, которую работодатели готовы платить таким работникам. | Germany's welfare system effectively creates a minimum wage for the low skilled that is so far above the market price that it effectively prices such workers out of jobs. |
существование функционирующей рыночной экономики | existence of a functioning market economy |
Моральная уязвимость рыночной системы | The Moral Vulnerability of Markets |
Развитые страны с рыночной | Developed market economies |
Характер рыночной экономики очевиден. | The profile of a market economy is clear. |
На рыночной площади Каира. | At the market square in Cairo. |
Похожие Запросы : корректировка рыночной цены - Риск рыночной цены - ниже рыночной цены - Диапазон рыночной цены - Позиция рыночной цены - система рыночной цены - оценка рыночной стоимости - Оценка справедливой рыночной - оценка цены - оценка цены - оценка цены - оценка цены - оценка цены - оценка цены покупки