Translation of "Полюбить" to English language:
Dictionary Russian-English
Полюбить - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Очень полюбить. | I could like you a lot. |
Прежде чем ты сможешь полюбить других, ты должен суметь полюбить себя. | Before you can love others, you need to be able to love yourself. |
Каждая попытка полюбить меня | Every attempt to love me |
Увидеть её значит полюбить. | To see her is to love her. |
Попробуй мне ещё полюбить. | I dare you to love again. |
Я могла полюбить тебя. | I could like you. |
Его полюбить бы навечно | I'm just a woman who's for him |
Смогут ли они еще полюбить? | Can they still love? |
Я боялась полюбить тебя снова. | I was afraid of falling in love with you again. |
Можешь ли ты меня полюбить? | Canst thou love me? |
Я действительно попытался безусловно полюбить всё. | I really tried to unconditionally love everything. |
И я заставлю его полюбить меня. | I'll make him love me. |
Конечно, как можно не полюбить Люси? | Why, to know Lucy is to love her. |
Он не смог полюбить военную жизнь. | Of course, he sort of deserted. He hated the army. |
Значит, меня никто не может полюбить? | An old maid? So, no man could fall in love with me? |
Старалась полюбить его корабли, его друзей... | To take an interest in his boats, to get along with his friends. |
Нельзя полюбить по настоящему за 9 секунд. | True love can't happen in 9 seconds. |
Но молодая королева не могла полюбить детей. | But the young queen could not fall in love with the children. |
Как можно, чтобы я полюбить враг Франции? | Is it possible dat I sould love de enemy of France? |
Я мог бы полюбить вас за это. | I would love you to do that. |
Я должна была заставить ее полюбить меня. | I had to say something, be somebody. Make her like me! |
Я готова полюбить тебя, а его оставить. | My mind is to marry, love |
Она думала, что сможет заставить его полюбить себя. | She thought she could get him to like her. |
Возможно, что тогда я снова смогу полюбить свою страну. | Maybe then I can fall in love with my country again. |
Потом ты имела, скажем, несчастие полюбить не своего мужа. | Next, let us admit that you had the misfortune to fall in love, not with your husband. |
Но почему вы заставляете меня полюбить ее так же? | But, why are you pushing me to like her as well? |
С матерью вроде тебя он никогда не сможет полюбить. | With a mother like you, he can never find love. |
Как я смогу заставить людей, ненавидящих поэзию, полюбить меня? | How do I get people who hate poetry to love me? |
Любовью или силой... но я заставлю тебя меня полюбить! | Whether it's by using love or using strength, I have to make you love me. |
Вы не могли разлюбить Айрис, а затем снова полюбить. | You couldn't possibly fall out of love with Iris and then fall back in again. |
Странно, так мало требуется времени чтобы полюбить друг друга. | Strange, one doesn't need much time to fall in love. |
Страна, что дала мне возможность узнать себя и полюбить людей. | The country which enabled me to discover myself and express love for my country and people. |
Пожалуй, сейчас наилучшее время в истории человечества, чтобы полюбить космос. | This is probably the best time in the history of mankind to love space. |
Все это время я... искала того кто сможет полюбить меня. | All the time I've been... looking for someone to love me. |
Вы встретились месяц назад, как же он мог полюбить тебя? | What love? You met him a month ago. |
Иногда я думаю, что карточная дама единственная, кого ты можешь полюбить. | Sometimes I think those are the only women that it's in you to love. |
Для этого я слишком эгоистична. Полюбить тебя только из жалости это... | I'm too selfish a woman to like you just out of pity. |
Именно там она обнаружила место, которое могла полюбить, и общество, которому могла помочь. | It was there that she discovered a place she could love and a society she could contribute to. |
Я так уродлив, а ты так прекрасна. Разве могла бы ты полюбить меня? | I so ugly and you so fair how could you possibly love me? |
Je n'ai pas le coeur assez large, чтобы полюбить целый приют с гаденькими девочками. | Je n'ai pas le coeur assez large My heart is not big enough to love a whole orphanage full of unpleasant little girls. Cela ne m'a jamais reussi! |
Я заставляю тебя полюбить меня, но ты будешь делать то, что я тебе скажу. | I forgo you the obligation to love me however from now on you will do whatever I tell you. |
Как я могла их полюбить! ... ведь лучшее, что у меня было это купленная отцом... | ...the best I ever had was when father bought for me... |
После того, как он полюбит мисс Каннингхэм, ему будет гораздо легче полюбить мисс Кроуфорд. | After he gets to like Miss Cunningham, then he will feel much more favourably disposed toward Miss Crawford. |
Мне ничего не нужно от тебя. Меня страшит то, что я могу полюбить вновь. | I don't want anything from you, and I'm |
Дело в том, Ти парень должен чтото сделать сначала, чтобы ктото мог его полюбить! | The thing is, Tee... a guy has gotta do something before somebody can love him. |