Translation of "Приходить в голову" to English language:


  Dictionary Russian-English

Приходить - перевод : Приходить в голову - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Отныне мне не будет приходить в голову мысль убить тебя.
From now on, I won't be able to think of killing you.
Женщинам начало приходить в голову, что они могут работать и иметь семью и что это может быть даже очень неплохо.
It started to occur to women that they could be employed and have a family and that it could even be pretty nice.
Мне в понедельник приходить?
Do I have to come on Monday?
Приходить о.
Come on.
наконец начала приходить в себя.
It's been about eight months, she's beginning to feel better.
Можешь приходить в любое время.
You can come at any time.
Можете приходить в любое время.
You can come at any time.
Начали приходить покупатели.
The customers have started to come.
Тебе необязательно приходить.
You don't have to come.
Вам необязательно приходить.
You don't have to come.
Можешь не приходить.
You don't have to come.
Можете не приходить.
You don't have to come.
Глупо было приходить.
Stupid to come.
Приходить буду редко,
I won't be in it much, I don't want it cleaned
Приходить, когда угодно.
And make me wait.
В первый год начали приходить письма.
But before the first year was up, letters began to arrive.
Клиенты перестали приходить в наш магазин.
Customers stopped coming to our shop.
В приглашении сказано приходить с партнёром.
The invitation said to bring your significant other.
Надо приходить и в другие дни.
You should also come in Monday, Wednesday, and Friday. I don't want to.
Адвокатам разрешено приходить в полицейский участок.
Lawyers can come at the police station.
Я буду приходить в 9 утра.
Come here 9 o'clock every day Is it too early
Можешь приходить завтра в семь утра.
You can come back at seven o'clock tomorrow morning.
Выстрел в голову!
Shot in the head!
Один в голову.
Caught one in the head.
Застрелена в голову.
Shot through the head.
Завтра можешь не приходить.
You don't have to come tomorrow.
Завтра можете не приходить.
You don't have to come tomorrow.
Женщина не может приходить
Woman cannot come
Во сколько мне приходить?
What time shall I come?
Вам сказали, когда приходить?
Have you been told when to come?
Тебе сказали, когда приходить?
Have you been told when to come?
Вам не нужно приходить.
You don't need to come.
Том не хочет приходить.
Tom doesn't want to come.
Они решили не приходить.
They've decided not to come.
Я люблю приходить пораньше.
I like to be early.
Я сказал Тому приходить.
I told Tom to come.
Я сказала Тому приходить.
I told Tom to come.
Мне нравилось сюда приходить.
I used to like coming here.
Он не хотел приходить.
He did not want to come.
Тебе необязательно приходить вовремя.
You don t have to be on time.
Тебе не следовало приходить.
You shouldn't have come.
Вам не следовало приходить.
You shouldn't have come.
Скажи Тому не приходить.
Tell Tom not to come.
Скажите Тому не приходить.
Tell Tom not to come.
Тому не стоило приходить.
Tom shouldn't have come.

 

Похожие Запросы : приходить в суд - приходить в себя - приходить в восторг - приходить в себя - приходить в себя - приходить в себя - выстрел в голову - приходят в голову - поп в голову - мне в голову - приходит в голову - голова в голову - любят приходить