Translation of "Процесс сбора долгов" to English language:
Dictionary Russian-English
процесс - перевод : долгов - перевод : процесс - перевод : Процесс сбора долгов - перевод : долгов - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Еще не начался процесс сбора и разоружения Новых сил . | The cantonment of forces and the disarmament of the Forces nouvelles have not begun. |
Необходимо продолжать совершенствовать процесс сбора данных по другим видам допустимых расходов. | There was room for improvement in the collection of data on other allowable expenditures. |
Процесс сбора данных неизбежен, будь то письменный опрос или проведение интервью. | As we all know, timeliness is one of the most important quality parameters of many statistics. |
Общий термин, характеризующий процесс сбора информации о возможном партнере, осуществляемый компаниями. | Term referring collectively to litigation and arbitration. |
Непредсказуемые проблемы частных долгов необходимо решать с помощью невыплаты долгов, сокращения долгов и превращения долгов в акции. | Unsustainable private debt problems must be resolved by defaults, debt reductions, and conversion of debt into equity. |
Действительно, осуществление многостороннего предложения об аннулировании долгов, инициированного Большой Восьмеркой уже обеспечило беспрецедентную возможность завершить процесс реструктуризации долгов для огромного числа стран с низким доходом. | Indeed, the implementation of the Multilateral Debt Relief initiated by the G 8 already provides an unprecedented opportunity to complete the process of debt relief for a large number of low income countries. |
Наша цель это сам процесс сбора, рассказа и обмена историями влюбленными парами. | Our aim is the process of collecting, telling, and sharing these stories by lovers themselves. |
Процесс сбора данных охватывает 25 групп показателей каждому из 2 891 муниципалитета. | Data collection covers 25 groups of indicators for all 2891 municipalities. |
7. настоятельно призывает либерийские стороны без промедления начать процесс сбора, разоружения и демобилизации | 7. Urges the Liberian parties to commence the encampment, disarmament and demobilization process without delay |
7. настоятельно призывает либерийские стороны без промедления начать процесс сбора, разоружения и демобилизации | quot 7. Urges the Liberian parties to commence the encampment, disarmament and demobilization process without delay |
В 2005 году администрация президента Джорджа Буша младшего существенно затруднила домохозяйствам процесс объявления банкротства и списания долгов. | In 2005, President George W. Bush s administration made it far more difficult for households to declare bankruptcy and write off debt. |
Процесс децентрализации сбора статистических данных может касаться, в частности, различных административных организаций и учреждений. | As far as technical aspects are concerned, what is often fundamental is that the organizational side should work hand in hand with the technical side. |
Смертельная ловушка долгов | The Debt Death Trap |
Только долгов прибавилось. | Only more debts. |
Он набрал долгов. | He's borrowed about all he could. |
Процесс сбора и проверки заявлений занимает много времени, а чистая прибыль для налогоплательщиков является низкой. | The process of collecting and verifying claims is time consuming, and the net benefit for taxpayers is low. |
Хотя процесс сбора данных был сложным из за установленных сроков, общие результаты консультаций были позитивными. | While the data collection process had been difficult on account of time constraints, the overall results of the consultations had been positive. |
Литва является страной переходного периода, и процесс сбора статистических данных имеет для нас первостепенное значение. | Certain statistical data are relevant for a particular usage, if the contents of the data are suitable for the usage. |
Наше будущее огромных долгов | Our Deep Debt Future |
У него много долгов. | He has a lot of debts. |
У Тома много долгов. | Tom has a lot of debts. |
У нас много долгов. | We have a lot of debt. |
Отсрочка выплаты долгов Украины. | (inter state)(inter state) programmesprogrammes |
Есть чтото помимо долгов? | Not more debts? |
МОТ рекомендует, чтобы Форум продолжил процесс, начало которому положил семинар по вопросам сбора данных о коренных народах. | ILO recommends that the Forum undertake to further the process initiated by the workshop on data collection concerning indigenous peoples. |
Потому что весь процесс указания, что кто то нарушает закон, сбора свидетельств и доказательства оказался очень неудобным. | Because the whole business of actually suggesting that someone is breaking the law and then gathering evidence and proving that, that turns out to be really inconvenient. |
У меня нет никаких долгов. | I don't have any debt. |
отмена долгов и других обязательств | Liquidation of debts and other obligations |
1) деньги создаются из долгов. | All money is created out of debt. |
Процесс сбора данных также является длительным в случае с данным проектом на сбор информации ушло порядка девяти месяцев. | Data gathering, too, is lengthy having required approximately nine months in the case of the Project. |
Реструктуризация суверенных долгов проводилась сотни, а может быть, и тысячи раз, в том числе долгов Германии. | Sovereign debts have been restructured hundreds, perhaps thousands, of times including for Germany. |
ЮСЭЙД и Альянс сегодня понимают, что процесс сбора данных может оказаться сложным ввиду изменений и различий в статистических данных. | USAID and the Alliance now understand that the data collection process can be complicated because of changes and different statistics. |
Достаточно новых долгов и глупых инвестиций ! | No more debts and stupid 'investments'! . |
У них ещё много неоплаченных долгов. | They still have many outstanding debts. |
У этой нахалки, наверное, куча долгов. | She is a very frank girl |
Никаких долгов, никаких рассерженных мужей, ничего. | No debts, no angry husbands, no payoffs, nothing. |
У Микки больше долгов, чем заработка. | Mickey's more in debt. |
Пяти проблемным странам потребуется разместить десятки миллиардов евро новых долгов и пролонгировать еще большее количество старых долгов. | Markets long ago stopped buying bonds issued by Greece, Ireland, and Portugal, and might soon stop buying paper issued by Italy and Spain or do so only at prohibitive interest rates. |
Что, по сути, сделали Европа и МВФ, так это преобразовали проблему частных долгов в проблему государственных долгов. | What Europe and the IMF have essentially done is to convert a private debt problem into a sovereign debt problem. |
Пяти проблемным странам потребуется разместить десятки миллиардов евро новых долгов и пролонгировать еще большее количество старых долгов. | The five countries in trouble will need to place tens of billions of euros in new debt and roll over even larger amounts of old debt. |
Были приняты законы о создании новой интегрированной армии и полиции, а в мае был завершен процесс сбора в установленных районах. | Laws establishing a new integrated army and police force were promulgated, and the cantonment process was completed in May. |
Методы сбора данных | Data collection methods |
Стандарты сбора данных | Data collection standards |
Гармонизация сбора данных | Harmonization of data collection |
Также был взрыв долгов по кредитным картам. | There was also an explosion of credit card debt. |
Похожие Запросы : Процедура сбора долгов - процесс сбора - Процесс сбора - процесс сбора - процесс сбора - процесс сбора средств - Процесс сбора данных - Процесс сбора данных - Процесс сбора данных - Процесс сбора информации - Процесс сбора данных - портфель долгов