Translation of "Система лекарственного обеспечения" to English language:
Dictionary Russian-English
система - перевод : система - перевод : обеспечения - перевод : система - перевод : Система лекарственного обеспечения - перевод : обеспечения - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Комплексная система обеспечения безопасности | Integrated security management |
II. СУЩЕСТВУЮЩАЯ СИСТЕМА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ | II. THE PRESENT SECURITY SYSTEM |
Система сконструирована для обеспечения пучков ближнего света 5 | The system is designed to provide passing beams of |
Оценка и система обеспечения качества образования http www.eva.dk | In addition, there are sixteen state governments and thousands of local government communes . |
С 1982 года в Ангилье действует система социального обеспечения. | Anguilla has had a social security scheme since 1982. |
с) система обеспечения ответственности и подотчетности в представлении документов | (c) Responsibility and accountability system in documents submission |
Система социального обеспечения гарантирует право пенсионеров на достойную старость. | The social security system guarantees retired persons the right to a decent old age. |
Требуется эф фективная энергоинформационная система для обеспечения оптимального уровня энергоснабжения. | Original metering levels are rarely found to be sufficient and so additional metering is normally required. |
Меластома малабарская в некоторых частях мира используется в качестве лекарственного растения. | This plant has been used as a medicinal plant in certain parts of the world. |
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций | Strengthened and unified security management system for the United Nations |
Система сконструирована для обеспечения главного светового пучка 5 , 6 , 7 | The system is designed to provide a main beam 5 , 6 , 7 |
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций | Strengthened and unified security management system for the United Nations |
Система социального обеспечения в Пакистане пока находится в стадии развития. | The system of social security is still developing in Pakistan. |
Государственная система обеспечения питанием всех беременных и кормящих женщин отсутствует. | There is no government scheme of provision of nutrition to all pregnant and lactating women. |
Вторым основным компонентом рециркулятора замкнутого цикла является система обеспечения газа. | The second main component of a closed circuit rebreather is the gas system. |
В результате может быть уничтожена сама система социального обеспечения данных государств. | The result may be an erosion of these welfare states themselves. |
Система мероприятий это действия по защите или обеспечения определённого уровня безопасности. | Security is the degree of resistance to, or protection from, harm. |
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций (продолжение) | Strengthened and unified security management system for the United Nations (continued) |
Одобрение лекарственного препарата и его использование требуют тщательного взвешивания желательных и нежелательных эффектов. | Drug approval and use requires a careful weighing of desirable and undesirable effects. |
В России продажа без рецепта лекарственного препарата наказывается штрафом размером 1 2 тыс. | U.S. drug prices are among the highest in the world, and drug innovation is correspondingly high. |
Клетки, которые мы вводим пациентам, осуществляют как поддержку, так и доставку лекарственного препарата. | The cells we're putting into patients are combining support with drug delivery. |
Отсутствовала система обеспечения соблюдения партнерами исполнителями закупочных процедур УВКБ, включая конкурентные торги. | There was no system of ensuring that the implementing partners complied with the UNHCR procurement procedures, including competitive bidding. |
15. Система гарантий МАГАТЭ является ключевым механизмом обеспечения эффективности Договора о нераспространении. | 15. The safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) was a key mechanism for ensuring the Treaty apos s effectiveness. |
Исследования эффективности лекарственного лечения синдрома Аспергера ограничены, но важно диагностировать и лечить сопутствующие заболевания. | Although research into the efficacy of pharmaceutical intervention for AS is limited, it is essential to diagnose and treat comorbid conditions. |
Во вторых, текущая система регулирования не приспособлена для обеспечения стабильности в экономике США. | Second, the current regulatory structure is not adequate to ensure stability in the US economy. |
Система социального обеспечения будет расширена, для того чтобы охватить всех рабочих и крестьян. | The social security system is to be extended to cover all workers and farmers. |
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций стандартизованный контроль доступа | Strengthened and unified security management system for the United Nations standardized access control |
Получила дальнейшее укрепление и развитие система государственных учреждений, выполняющих функцию обеспечения правовой защиты. | The system of State agencies which exercise the function of law protection was further strengthened and developed. |
Как отмечалось в контексте статьи 11, система социального обеспечения в Пакистане развита недостаточно. | As stated under Article 11 also, the system of social security is not very well developed in Pakistan. |
В Латвии имеется общая система семейных пособий, образующих часть национальной системы социального обеспечения. | There is a general family benefit system in Latvia, which forms part of the national social security system. |
Система страхования здоровья и социального обеспечения была подробно описана в предыдущем докладе Эстонии. | Health insurance and social welfare were described in detail in Estonia's previous report. |
9. Компьютерная система для обеспечения проведения выборов была разработана для использования кхмерского языка. | 9. The electoral computer system was designed to use the Khmer language. |
Семью выселили из квартиры, и система социального обеспечения грозилась отнять у него детей. | His family was kicked out of their apartment, and the welfare system was threatening to take away his kids. |
Политическая система стала своеобразным гибридом авторитарных остатков и недавно установленных механизмов для обеспечения прозрачности. | The political system has become a peculiar hybrid of authoritarian remnants and newly established mechanisms for transparency. |
Комитет обеспокоен тем, что система социального обеспечения в ОАРГ не включает пособий по безработице. | The Committee is concerned that the social security system in HKSAR does not include unemployment benefits. |
5.16 Имеет ли транспортная система резервные мощности для обеспечения безопасности и надежности транспортировки газа? | Does the transportation system have a standby capacity to ensure safety and reliability of gas transportation? |
c. Система обеспечения соблюдения соответствующих требований до и после торгов (200 000 долл. США) | c. Compliance pre trading and post trading system ( 200,000) |
Система ссуд участникам Фонда обеспечения никогда не предназначалась для предоставления займов на коммерческих условиях. | The Provident Fund humanitarian loan system was never intended to grant loans in any commercial sense. |
Комитет признает, что система обеспечения безопасности пока находится на стадии формирования и претерпевает изменения. | The Committee recognizes that the security management system is still evolving and undergoing change. |
Характеристика региона, где будет организовано предприятие доступность, система коммунального обеспечения, телекоммуни кации, политическая ситуация, налоги... | What are the characteristics of the area where the business will be created access, utilities, |
Государственная система социального обеспечения действует на основе выборочного подхода, а программа социального обеспечения для женщин рассчитана на детей и неимущие слои населения. | The Government apos s social welfare was based on selection, while the women apos s welfare programme was focused on children and the less privileged. |
Лечение больных (курс лекарственного лечения, психологическая поддержка, социализация, реабилитация) ведется исходя из потребностей каждого конкретного беженца. | The therapeutic programmes (pharmaceutical treatment, psychological support, socialisation, rehabilitation) are drawn up on the basis of each refugee's particular needs. |
Система простого большинства до сих пор представляет собой наиболее эффективный способ обеспечения нормальной смены власти. | The first past the post system is still the most effective method of ensuring orderly change. |
Пользователь Yu linfeng предположил , что причиной введения закона стала несправедливая система социального обеспечения в Китае | Yu linfeng speculated China's unfair social security is one of the reasons for introducing the law Social security is mostly for the civil servants, most ordinary people don't have any much pension to rely on. |
Замкнутая телевизионная система уже широко используется во всей отрасли для целей обеспечения безопасности и контроля. | Closed circuit television is already widely used across industry for security and safety monitoring. |
Похожие Запросы : система обеспечения - Система обеспечения - система обеспечения - система обеспечения - Система доставки лекарственного средства - Система высвобождения лекарственного средства - система пенсионного обеспечения - Система обеспечения безопасности - система обеспечения безопасности - Система социального обеспечения - Система обеспечения качества - Система социального обеспечения - Система обеспечения качества - Система социального обеспечения