Translation of "Система медицинского обслуживания" to English language:


  Dictionary Russian-English

система - перевод : система - перевод : система - перевод : Система медицинского обслуживания - перевод : Система медицинского обслуживания - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Отдел медицинского обслуживания
(m) The addition of one Auditing Assistant post (General Service (Other level)) in the Middle East office.
Отдел медицинского обслуживания
A provision of 1,223,800 is required for travel, as set out below
Отдел медицинского обслуживания
(b) Application of other income of 1,873,000 for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 to the resources required for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006
Группа медицинского обслуживания
Abbreviations USG, Under Secretary General ASG, Assistant Secretary General FS, Field Service GS, General Service NS, national staff UNV, United Nations Volunteers.
Вместо медицинского обслуживания парацетамол
No health services, just paracetamol
a) организация медицинского обслуживания
Organize health care work,
Введен семейный принцип медицинского обслуживания.
In the cities, health clinics have been reorganized into urban health centres. Family based medical care has been introduced.
Мы понимаем значение медицинского обслуживания.
We know health services matter.
Улучшение качества медицинского обслуживания и услуг.
Improving the quality of health care and services.
неудовлетворительный уровень медицинского обслуживания коренного населения
Inadequate health care for indigenous peoples
Отдел медицинского и социально бытового обслуживания
Medical and Emp. Assistance Division
ОТДЕЛ МЕДИЦИНСКОГО И СОЦИАЛЬНО БЫТОВОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
MEDICAL AND EMPLOYEE ASSISTANCE DIVISION
31. Четвертый вопрос касается медицинского обслуживания.
31. The fourth point relates to health care.
Отдел медицинского и социально бытового обслуживания
Division 2 1 3 Medical and Employee Assistance
Отдел медицинского и социально бытового обслуживания
Medical and Employee Assistance Division workload statistics
Отдел медицинского и социально бытового обслуживания
Medical and Employee
(Распространенность с разбивкой по зонам медицинского обслуживания)
Figure 10 Pulmonary tuberculosis Incidence by health care regions in epidemiological weeks 52 04 Republic of Guatemala, 2004
f) Отдел медицинского и социально бытового обслуживания.
(f) Medical and Employee Assistance Division.
Департамент операций (включая вопросы связи, медицинского обслуживания)
Operations Department (including Communications, Medical)
Еще одной проблемой является отсутствие медицинского обслуживания.
quot Another problem is the lack of health care.
Я уже упомянул о стоимости медицинского обслуживания.
The medical oh we already looked at this. This is the overview services.
Это означает, что люди попросту лишены медицинского обслуживания.
That means that medical services simply are not available to people.
Однако существуют и иные причины высоких цен медицинского обслуживания.
Yet there are other reasons for high health care costs.
США) предназначены для закупки вакцин для Одела медицинского обслуживания.
The estimate of 48,200 provides for commercial communications ( 46,800), based on past experience, and the acquisition of communications equipment ( 1,400) for the new posts.
Население страдает от нехватки продовольствия, медицинского обслуживания и жилья.
The population is suffering from shortages of food, medical attention and shelter.
Отдел медицинского и социально бытового обслуживания, Управление людских ресурсов
Medical and Employee Assistance Division, Office of Human Resources Management
Революция ИКТ предоставляет новые эффективные способы оказания целостного медицинского обслуживания.
The ICT revolution provides the means to achieve holistic health care in new and powerful ways.
(UN A 41 845) Отдел медицинского обслуживания и помощи сотрудникам
(UN A 41 845) Medical and Employee Assistance Division
Моя семья бедная, в моём районе нет хорошего медицинского обслуживания.
My family's poor, my area don't have better health care.
Система информации по борьбе с малярией имеет два источника выявления и регистрации случаев центры работы добровольцев и пункты медицинского обслуживания и больницы.
Despite limitations, the National Malaria Programme (PNM) has maintained an ongoing system for detecting and reporting cases since the beginning of the period of eradication (1960s) The malaria information system relies on two sources for detecting and reporting cases CVs and health and hospital services.
Например, готовятся ежегодные доклады, включающие показатели медицинского обслуживания на уровне штатов.
Annual reports will be produced, for example, which will include performance indicators in individual states.
Они касаются рабочих мест, дорог, школ, медицинского обслуживания, водоснабжения и канализации.
But for many reasons, there has been a slower start on other urgent needs on jobs, roads, schools, health, water and sanitation.
Следует отметить, что медицинскую эвакуацию может санкционировать только Отдел медицинского обслуживания.
The increase in resources approved in the current period relate to the new requirements in the Internal Audit Division and in the Investigations Units in Vienna and Nairobi.
Как в городских, так и сельских районах осуществляются программы медицинского обслуживания.
There were health programmes for both urban and rural areas.
i) необходимо создать центры специализированного медицинского обслуживания в существующих арабских деревнях.
quot (i) There is a need to establish specialist health centres in the existing Arab villages.
Консультативный комитет считает, что следует поручить следующей рабочей группе провести обзор и вынести рекомендации относительно стоимости модульной концепции медицинского обслуживания и численности медицинского персонала для ее обслуживания.
The Advisory Committee is of the opinion that the next Working Group should be mandated to review and make recommendations on the costing and medical staffing level of the modular medical concept.
Что касается медицинского вспомогательного обслуживания, то Консультативный комитет отмечает, что Рабочая группа сосредоточила свое обсуждение на модульной концепции медицинского обслуживания и на обзоре ставок возмещения за медицинское самообеспечение.
With regard to medical support services, the Advisory Committee notes that the Working Group centered its discussions on the modular concept of medical services and the review of medical self sustainment rates.
К основным проблемам относятся высокая стоимость медицинского обслуживания, существенные различия в качестве обслуживания и неупорядоченность рынка лекарственных средств.
The main problems include the high cost of health services, the wide disparities in the quality of services and an anarchic market in therapeutic drugs.
Имеющиеся доказательства обеспечивают сильную поддержку государственному финансированию медицинского обслуживания, предоставляемого некоммерческими поставщиками.
Application of these principles to health policy can lead to wiser decisions about how to run our health systems. The available evidence provides strong support for public funding of health services delivered by not for profit providers.
Имеющиеся доказательства обеспечивают сильную поддержку государственному финансированию медицинского обслуживания, предоставляемого некоммерческими поставщиками.
The available evidence provides strong support for public funding of health services delivered by not for profit providers.
Привычными стали медицинское страхование, семейный принцип медицинского обслуживания, контроль за санитарной безопасностью.
Medical insurance, family based medical care and public health monitoring have become the norm.
ii) В провинциях будет проводиться повышение качества медицинского обслуживания районных субрайонных больниц.
Provinces will improve District Tehsil Hospitals.
Без дополнительных средств Агентство не сможет поддерживать качество даже базового медицинского обслуживания.
Without more funds, the Agency would be unable to maintain the quality of even basic health care.
Пенсионер имеет право на выплаты в рамках социальной схемы медицинского обслуживания пенсионеров.
Pensioners are entitled to benefit from this scheme under the heading of Medical Expenditure for Pensioners.
Для группы медицинского обслуживания испрашивается одна новая должность врача класса С 4.
The estimate of 19,714,200 provides for salaries, common staff costs and staff assessment for the continuing 61 posts and the net increase of 45 posts.

 

Похожие Запросы : Блок медицинского обслуживания - План медицинского обслуживания - изделия медицинского обслуживания - система обслуживания - система обслуживания - система обслуживания - система медицинского газа - система медицинского страхования - система технического обслуживания - система массового обслуживания - Система обслуживания клиентов - система дистанционного обслуживания - тормозная система обслуживания