Translation of "Система рыночной экономики" to English language:
Dictionary Russian-English
система - перевод : система - перевод : система - перевод : экономики - перевод : Система рыночной экономики - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
существование функционирующей рыночной экономики | existence of a functioning market economy |
Характер рыночной экономики очевиден. | The profile of a market economy is clear. |
Риск неотъемлемая часть рыночной экономики. | Risk is inherent to the market economy. |
IV. ЗНАЧЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ ДЛЯ РЫНОЧНОЙ ЭКОНОМИКИ | IV. INFORMATION FOR A MARKET BASED ECONOMY |
Сущность рыночной экономики заключается в конкуренции. | Market economy is all about competition. |
Система цен была рыночной и децентрализованной. | The price system was a market based and decentralized system. |
планируемой экономики к рыночной, в мировое хозяйство | centrally planned to market economies into the world economy |
Другой характеристикой рыночной экономики является элемент риска. | One of the main problems the private farmers had to face and that the Tacis project could not solve on its own because of a limited budget, was the storing of grain. |
Кредитная система экономики разрушена. | The economy s credit circuits are broken. |
Реформистский выбор полностью принимает интернационализацию сегодняшней рыночной экономики. | The reformist option fully accepts the internationalization of today s market economy. |
Швеция показала, что есть другая модель рыночной экономики. | Sweden has shown that there is another model of a market economy. |
Очевиден также поэтапный подход к созданию рыночной экономики. | The main sectors driving the economy are cotton and natural gas, and until recently Turkmenistan's main trading partners were other members of the Commonwealth of Independent States. |
Риск является одним из ключевых элементов рыночной экономики. | Risk Is one of the key elements of a market economy. |
Начинается поиск новых методов работы в условиях рыночной экономики. | It began searching for new kinds of employment in a market economy. |
Эти цели находятся в соответствии с принципами рыночной экономики. | These objectives are consistent with the principles of a social market economy. |
IV. ЗНАЧЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ ДЛЯ РЫНОЧНОЙ ЭКОНОМИКИ . 28 46 9 | IV. INFORMATION FOR THE MARKET BASED ECONOMY . 28 46 9 |
Тасис, направленной на стимулирование развития рыночной экономики в ННГ. | ESSCESSC isis aa highlyhighly successfulsuccessful facetfacet ofof thethe |
Но без нравственной основы не может быть свободной рыночной экономики. | But without a moral foundation, there can be no free market economy. |
Вторая половина двадцатого века засвидетельствовала победу рыночной экономики над административной. | The second half of the twentieth century witnessed the victory of the market economy over the administered economy. The left, which had previously looked to Marx, lost its bearings. |
Значит ли это, что мы должны отказаться от рыночной экономики? | Does that mean we should abandon the market economy? |
Вторая половина двадцатого века засвидетельствовала победу рыночной экономики над административной. | The second half of the twentieth century witnessed the victory of the market economy over the administered economy. |
Став независимой, Украина достигла значительного прогресса в создании рыночной экономики. | Since independence, Ukraine has achieved significant progress in establishing a market economy. |
Именно они доминирующая сила во многих секторах неформальной рыночной экономики. | And they are the dominant force in many sectors of the informal market economy. |
Они также переходят от централизованно планируемой экономики к экономике рыночной. | also moving from a planned or highly centralized economy to a market economy. |
ЕС продолжит поддерживать развитие структур рыночной экономики в Центральной Азии. | The eu will continue to support the development of market economy structures in Central Asia. |
Эта система убеждений, конечно же, не исключала возможности рыночной интервенции. | This belief system did not, of course, exclude the possibility of market intervention. |
Кроме того, система помогает фермерам получить доступ к рыночной информации. | In addition, the system assists farmers to access market information. |
Необходимо принять меры, ограничивающие воздействие рыночной экономики, которая все больше накладывает ограничения на наши слабые экономики. | Measures must be taken to limit the effects of the market economy, which is increasingly restricting our weak economies. |
В срочном содействии нуждается развитие такой глобальной системы экономики, которая основывалась бы на принципах рыночной экономики. | The development of the global economy based on principles of market economy should be urgently promoted. |
НЬЮ ЙОРК. Отличительным признаком недееспособной рыночной экономики является устойчивый уровень безработицы. | NEW YORK A sure sign of a dysfunctional market economy is the persistence of unemployment. |
Одновременно мы осуществляем переход от централизованной экономики к социально рыночной экономике. | At the same time, we are moving from a centralized economy to a social market economy. |
Наши инвестиции направлены на развитие и поддержку рыночной экономики по всему региону. | Our investments are aimed at the development and support of market economies across the region. |
Но не является ли кризисом сам переход от коммунистической экономики к рыночной ? | But is the transition from communism to a market economy itself in crisis? |
Когда новые лейбористы стали сторонниками рыночной экономики, тори оказались сбиты с толку. | When New Labour embraced market economics, the Tories were wrong footed. |
В соответствии с существующими мировыми тенденциями мы также поддерживаем концепцию рыночной экономики. | In consonance with current world trends, we have also subscribed to a market economy. |
Был отмечен явно различимый сдвиг позиций в сторону более рыночной ориентации экономики. | There was a discernible shift towards a more market oriented economy. |
9. Незамедлительное оживление национальной экономики в соответствии с принципами свободной рыночной системы. | 9. The speedy revival of the national economy in accordance with the principles of the free market economy. |
Взаимозависимость следует понимать интегpированно, а не просто как выражение феномена рыночной экономики. | Interdependence must be understood in an integrated way, and not merely as the expression of a market economy phenomenon. |
73. Болгария предпринимает особенно настойчивые шаги для развития у себя рыночной экономики. | 73. Bulgaria had made particularly intense efforts to evolve towards a market economy. |
Парламент принял законодательные документы в целях адаптации страны к условиям рыночной экономики. | The Parliament had adopted legal instruments for adaptation to a market economy. |
Компьютерная система массовой оценки рыночной стоимости была создана в масштабах всей страны. | A computer assisted, market value based, mass valuation system has been developed for the whole country. |
Монополия это яд для рыночной экономики, поскольку она увеличивает цены и уменьшает объемы. | A monopoly is poison for a market economy, because it increases prices and decreases volume. |
В 1990х годах Индия достигла прочного положения рыночной экономики, интегрированной в мировую систему. | During the 1990s, India found its footing as a market economy integrating with the world. |
Продемонстрированные там успехи привели к согласованному решению приведению к рыночной модели всей экономики. | Demonstrated successes there led to a consensus for a move toward the market model for the entire economy. |
Именно распад плановой экономики стран Советского блока послужил стимулом для высокомерия рыночной экономики и дал толчок к пониманию значения институтов. | It was the collapse of the Soviet bloc s planned economies that spurred both free market hubris and the realization that institutions matter. |
Похожие Запросы : зарождающейся рыночной экономики - оператор рыночной экономики - статус рыночной экономики - модель рыночной экономики - Лечение рыночной экономики - сегмент рыночной экономики - система рыночной информации - система рыночной цены - справедливой рыночной - ниже рыночной - отдел экономики - оживление экономики - масштаб экономики