Translation of "Сравнительное преимущество институционального" to English language:
Dictionary Russian-English
преимущество - перевод : преимущество - перевод : преимущество - перевод : Преимущество - перевод : преимущество - перевод : Сравнительное преимущество институционального - перевод : преимущество - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса. | Forty years ago, South Korea had a comparative advantage in growing rice. |
В общем, Китай сегодня имеет сравнительное преимущество в производстве промышленных товаров перед США. | First, international trade is based on the principle of comparative advantage countries export goods in which they have a relative advantage and import goods in which they have a relative disadvantage. |
В общем, Китай сегодня имеет сравнительное преимущество в производстве промышленных товаров перед США. | By and large, America now has a relative disadvantage in manufacturing, while China has a relative advantage. |
Страна всегда будет иметь сравнительное преимущество в чем то но это что то меняется. | A country will always have a comparative advantage in something but that something changes. |
Его беспристрастность и реакция на конкретные потребности отдельных развивающихся стран представляют собой уникальное сравнительное преимущество. | Its impartiality and responsiveness to the specific needs of individual developing countries represent a unique comparative advantage. |
В христианской религии по хорошо известным историческим причинам протестантизм всегда имел сравнительное преимущество в признании плюрализма. | The Roman Catholic Church, after a long period of fierce resistance, also has adapted successfully to pluralist competition, legitimating it theologically in the declarations on religious liberty that began with the Second Vatican Council. |
В христианской религии по хорошо известным историческим причинам протестантизм всегда имел сравнительное преимущество в признании плюрализма. | Within Christianity, for well known historical reasons, Protestantism has had a comparative advantage in adapting to pluralism. |
Многие развитые страны, например, в настоящее время имеют сравнительное преимущество в деятельности с высокой добавленной стоимостью. | Many advanced countries, for example, now have a comparative advantage in high value added activities. |
Речь идет о сфере, в которой система Организации Объединенных Наций показала, что она имеет сравнительное преимущество. | It was an area in which the United Nations system had demonstrated that it had a comparative advantage. |
Его сравнительное преимущество было снаружи, где у него была свобода развивать свою проницательность и выражать свою точку зрения. | His comparative advantage was on the outside, where he was free to develop his insights and express his views. |
Эта сравнительное преимущество может так же легко находиться в сфере услуг, как и в производстве и сельском хозяйстве. | As the services produced and traded across the world expand with globalization, the possibilities for all countries to develop based on their comparative advantage expand. That comparative advantage can just as easily be in services as in manufacturing or agriculture. |
Но ваши программы сельскохозяйственных субсидий не дают нам никакой возможности установить сравнительное преимущество в производстве большинства сельскохозяйственных продуктов. | But your agricultural subsidy programs block us from establishing any sort of comparative advantage in most agricultural products. |
Эта сравнительное преимущество может так же легко находиться в сфере услуг, как и в производстве и сельском хозяйстве. | That comparative advantage can just as easily be in services as in manufacturing or agriculture. |
Когда иностранные фирмы начнут работать в трудоемких отраслях, в которых Африка имеет сравнительное преимущество, они начнут обучать местных специалистов. | As foreign firms launch operations in the labor intensive sectors in which Africa has a comparative advantage, they will train the local workforce. |
Возможность оперативным образом решать различные проблемы благодаря территориальной близости к соответствующим субъектам представляет собой еще одно сравнительное преимущество РКГ. | This promptness in solving problems which is made possible by proximity to the persons concerned constitutes a further comparative advantage of the RCUs. |
Каждое учреждение должно действовать в контексте мандата, порученного ему Генеральной Ассамблеей, и в областях, где оно имеет сравнительное преимущество. | Each agency must act in the context of the mandate given to it by the General Assembly and in areas where it has a comparative advantage. |
И теперь, когда Китай тоже начинает терять свое сравнительное преимущество в трудоемких отраслях, другие развивающиеся страны особенно в Африке готовы занять его место. | And now that China, too, is beginning to lose its comparative advantage in labor intensive industries, other developing countries especially in Africa are set to take its place. |
а) сравнительное изучение привилегий и иммунитетов | (a) Comparative study on privileges and immunities |
Сравнительное преимущество ЮНИСЕФ заключается в его способности обеспечить национальную ответственность в деле реконструкции и реабилитации на основе уже установленных связей с правительством и гражданским обществом. | The comparative advantage of UNICEF was its ability to ensure national ownership in reconstruction and rehabilitation through already established contacts with government and civil society. |
Кому нужно изучать языки и сравнительное литературоведение? | Who needs to study languages and comparative literature? |
Поощрять сравнительное изучение религий, философии и наук. | To encourage the study of comparative religion, philosophy, and science. |
Или же это может быть сравнительное прилагательное. | Or it can be a comparative adjective. |
Сравнительное чтение не является чем то новым. | Comparative reading actually is nothing new. |
14. Некоторые из упомянутых сильных сторон, а также некоторые из основных областей, в которых система Организация Объединенных Наций имеет несомненное сравнительное преимущество, охарактеризованы в настоящем докладе. | 14. Some of those strengths, and some of the substantive areas where the United Nations system has a clear comparative advantage, are outlined in the present report. |
Одна интересная римская стратегия заключалась в том, и это давало им сравнительное преимущество, что они чётко следили, чтобы их солдаты не пили даже слегка грязную воду. | One Roman strategy that was very interesting was that and it really gave them a comparative advantage they made sure their soldiers didn't drink even remotely muddied waters. |
Вы лишаетесь институционального императива. | You lose the institutional imperative. |
Определение стратегий институционального развития | Formulation of institutional development strategies |
Изучала сравнительное литературоведение и социологию в Загребском университете. | She graduated in comparative literature and sociology from the University in Zagreb in 1976. |
Сравнительное исследование практического опыта использования электронных (реверсивных) аукционов | Comparative study of practical experience with the use of electronic (reverse) auctions in public procurement |
Кто нибудь хочет провести сравнительное исследование эффективности молитвы? | Anyone want to run a comparative effectiveness study on prayer against something? |
Торговля существует между регионами ,потому что разные регионы имеют сравнительное преимущество в производстве какого то рыночного товара, или потому, что размер различных регионов позволяет создавать товары массового производства. | Trade exists between regions because different regions have a comparative advantage in the production of some tradable commodity, or because different regions' size allows for the benefits of mass production. |
выходят требования современного институционального мышления. | The demands of modern institutional thinking is coming in. |
Исследование эффективности институционального механизма по | Study of the effectiveness of institutional machinery in the formulation and implementation of |
Преимущество в объёме, и преимущество во времени. | There's an advantage of volume, and there's an advantage of time. |
Долго ли ещё продлится сегодняшнее сравнительное затишье на рынке? | So will today s relative market calm continue? |
c) укрепление человеческого и институционального потенциала | (c) Building human and institutional capacities |
Рациональное управление и укрепление институционального потенциала | Governance and institution Building Replication of Bethel Model (A multi disciplinary center focused on technology applications coupled with skill development to the youth in a rural setting). |
5.1.2 Укрепление программного и институционального потенциалов | 5.1.2 Policy and institutional strengthening |
развитие институционального потенциала и подготовка кадров. | The Gas Centre's three current Gas Centre Task Forces address the issues of implementation of the EU Gas Directives, transportation and tariffs, as well as the gas industry's company and market structures. |
Учебные курсы в поддержку институционального строительства | Training Courses for Institution |
Учебные курсы в поддержку институционального строительства | Training Courses for Institution Building aim at public administration reform and civic society development. Preference is given to the following areas |
Учебные курсы в поддержку институционального строительства | Training Courses for Institution Public administration reform. |
Учебные курсы в поддержку институционального строительства | Training Courses for Institution Building |
Итак, преимущество? | So the advantage? |
В действительности, ключевым фактором отличия институционального строительства на Западе от институционального строительства в развивающихся странах является время. | Indeed, the key factor distinguishing institutional development in the West from that in developing countries is time. |
Похожие Запросы : Сравнительное преимущество географического - развитие институционального потенциала - менеджер институционального фонда - сравнительное образование - сравнительное тестирование - сравнительное значение - сравнительное подходит - сравнительное рассмотрение - сравнительное отражение - сравнительное исследование - сравнительное религиоведение - сравнительное исследование - сравнительное заявление - сравнительное предложение