Translation of "Суровый и жесткий" to English language:


  Dictionary Russian-English

жесткий - перевод : суровый - перевод : жесткий - перевод : жесткий - перевод : жесткий - перевод : суровый - перевод : Суровый и жесткий - перевод : жесткий - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мандели, молчаливый и суровый.
Manderley, secretive and silent.
Жесткий курс
The
Он жесткий.
He's cruel.
Жесткий такой.
No, like.... Hardcore.
Жесткий рэкет.
Tough racket.
Климат арктический, суровый.
Anisimov, M.A., and V.E.
Какой ты суровый!
You're so commanding!
Жесткий выбор Ирана
Iran s Hardline Choice
Установлен жесткий надзор.
Oversight is stringent.
Это жесткий диск.
This is a hard drive.
И взяли с них обет суровый.
And We took from them a firm covenant.
Эволюция очень суровый и жестокий процесс.
Evolution is a very harsh and cruel process.
Следующий год будет суровый.
This year will be bleak.
Климат района суровый, неоднородный.
The area of the district is .
Суровый взгляд был, дядя.
That was a nasty look, uncle.
Это слишком суровый приговор.
This bloody talk of doom.
Необходимо сделать жесткий выбор.
Hard choices have to be made.
Шварц заменяет жесткий диск.
Swartz is replacing the hard drive.
Уайт, какой ты жесткий.
Wyatt, we've got to face a hard fact.
И взяли Мы с них суровый завет.
And We took from them a firm covenant.
Нам грозит суровый потенциальный противник.
We ll be facing tough potential opponents.
В этой стране суровый климат.
That country has a severe climate.
На острове суровый арктический климат.
The island has a harsh arctic climate.
Он очень плоский, несколько жесткий.
It's very flat, kind of rigid.
Ты не такой жесткий, Брэд.
You're not so tough, Brad.
В этой главе, то говорят кто то не могу себе сейчас дочери своего партнера жесткий Красного моря Жесткий поддержки человека прощание Красного моря помощник жесткий человек
This chapter then say to someone can not help herself now daughters, one's mate hard Red Sea hard supporting the person parting the Red Sea hard man's mate
В целом в стране суровый климат.
On the whole, the country has a severe climate.
В целом, в Канаде суровый климат.
On the whole, Canada has a severe climate.
Мы заключили с ними суровый завет,
And We took from them a solemn bond
Мы заключили с ними суровый завет.
And We took from them a firm covenant.
Мы заключили с ними суровый завет,
We took from them a strong covenant.
Мы заключили с ними суровый завет,
We received from them a solemn pledge.
Мы заключили с ними суровый завет,
We took from them a solemn covenant
Мы заключили с ними суровый завет,
We took from them a solemn covenant
Я ведь настоящий суровый исследователь Арктики.
I'm supposed to be the roughty toughty explorer type.
Старушка Вигги, мой самый суровый критик.
Good old Wiggy, my sternest critic.
Был необходим гораздо более жесткий контроль.
Much stronger supervision was needed.
Я схватил кусок жесткий борт и переехал ниже хорошо.
I grabbed the piece of hard board and moved below okay.
Это был достаточно жесткий конкурс и победили сильнейшие вузы.
The competition was fierce, and the strongest universities won.
Неужели, жесткий и резкий и холодный, по видимому, как смерть
Shall, stiff and stark and cold, appear like death
Вы упрямый и импульсивный, и вы думаете, что вы жесткий.
You're stubborn and impulsive and you think you're tough.
Думаю, вы вынесли ему слишком суровый приговор.
I think you sentenced him too harshly.
И проблемы в муниципалитете тоже носят суровый характер этого мегаполиса.
And the problems in the municipality are also gritty and urban.
Мы представили им суровый счет и подвергли их ужасным мучениям.
Wherefore We reckoned with them a stern reckoning, and We tormented them With a torment unheard of.
И взял Он с них обо всём этом суровый обет!
And We took from them a firm covenant.

 

Похожие Запросы : жесткий жесткий - менее суровый - Суровый голос - Суровый язык - суровый голод - суровый пейзаж - суровый климат - суровый язык - суровый мир - суровый мужчина - суровый климат - суровый запор