Translation of "Управление фактами" to English language:
Dictionary Russian-English
управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : Управление фактами - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Факты остаются фактами. | Facts are facts. |
Факты остаются фактами. | We have to deal with the facts. |
История расходится с фактами. | The story doesn't match the facts. |
Это не подтверждено фактами. | This is unsupported by the facts. |
Он ознакомил вас с фактами? | Did he acquaint you with the facts? |
Я не располагаю всеми фактами. | I don't have all the facts. |
Не путай мнения с фактами. | Don't confuse opinions with facts. |
Кто владеет фактами в мире? | Who owns the facts in the world? |
Ты не располагаешь всеми фактами. | You don't have all the facts. |
Твоя история не согласуется с фактами. | Your story doesn't square with the facts. |
Твоя история не стыкуется с фактами. | Your story doesn't square with the facts. |
Я достаточно хорошо знаком с фактами. | I know the facts well enough. |
Они подкрепили свой довод новыми фактами. | They amplified their argument by new facts. |
Но это никак не согласуется с фактами. | This is completely at odds with the facts. |
Такое утверждение неприемлемо и не подтверждается фактами. | That is unacceptable and has no basis in fact. |
Мы должны поймать его и задавить фактами. | Well, we need to sit him down and give him the facts. |
Не будем предполагать, сэр Уилфрид, ограничимся фактами. | Let us not surmise, Sir Wilfrid, but confine ourselves to facts. |
Тебе следует ознакомиться с фактами перед принятием решения. | You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. |
Вам следует ознакомиться с фактами перед принятием решения. | You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. |
Тебе стоит ознакомиться с фактами перед принятием решения. | You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. |
Вам стоит ознакомиться с фактами перед принятием решения. | You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. |
Надо бы все же считаться с реальными фактами. | Ground realities ought to be respected. |
Мы оба бросались поверхностными фактами из прочитанных книг. | Both of us bristling with half bit knowledge from books we had read. |
Неужели над всеми этими фактами не стоит задуматься? | Aren't all these facts worth being seriously considered and acted upon? |
Если ты просто смиришься с фактами, как я... | If you'd just face the facts squarely, as I did... |
И они в большой важной правовой битве о том кто владеет фактами на Craigslist, и кто владеет фактами вообще в интернете. | And they are in massive, massive important legal battle over who owns the facts on Craigslist and who owns the facts just generally on the Internet. |
Они, естественно, руководствуются в таких случаях наиболее доступными фактами. | They will naturally rely on the most accessible facts as their guide. |
Этот всеобщий оптимизм, по моему убеждению, не подкреплён фактами. | This consensus optimism is, I believe, not supported by the facts. |
Однако, руководствуясь представленными ему фактами, Совет поданные заявления отклонил. | However, based on the facts submitted, it rejected the applications. |
При этом мы имеем дело с фактами вопиющей несправедливости. | However, the injustices were evident. |
Ни одно из этих утверждений не было подтверждено фактами. | Neither of these assertions has been demonstrated. |
И вот пришло время, и мы оказались перед фактами. | But the time has come when we must face the facts. |
Прежде чем задавать вопросы на совещании, он вооружился всеми фактами. | He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. |
Сначала обзаведитесь фактами, а потом можете их искажать сколько угодно. | Get your facts first, and then you can distort them as much as you please. |
Ожидается, что эти утверждения будут подтверждены необходимыми фактами и доказательствами. | Allegations are expected to be substantiated with the necessary evidence and proof. |
Факты являются только фактами. Они не являются продуктом творческого самовыражения. | The facts are just facts. |
Локальное управление, центральное управление, теперь народное управление. | Local power, central power, now, people power. |
В заключение позвольте мне еще раз повторить, что факты остаются фактами. | To conclude, let me repeat that facts are facts. |
Дифференцированное управление означает лучшее управление. | Diversified management means better management. |
Управление расходами Управление поставками (закупки, управление материально техническим снабжением, хранение) | Cost management Supply management (purchasing, materials management, storage) Logistics Maintenance Energy saving |
Разумеется, и скриншоты, и ссылки далеки от того, чтобы быть неопровержимыми фактами. | Of course, those notes and links are far from hard facts. |
Эта платформа проверяет предложенные решения или недавние заявления политических партий полученными фактами. | This platform verifies proposed solutions or recent statements made by political parties with sourced facts. |
Как и другие экспертные системы, CLIPS имеет дело с правилами и фактами. | Facts and rules Like other expert system languages, CLIPS deals with rules and facts. |
Напротив, недавняя эйфория омрачается фактами насилия и кровопролития, демонстрирующими хрупкость мирного урегулирования. | On the contrary, recent euphoria has been marred by violence and bloodshed, exposing the fragility of the peace settlement. |
Но ведущий к этому путь, увы, чреват новыми фактами кровопролития и нападений. | The path leading to this has, alas, been littered with further massacres and attacks. |
Похожие Запросы : дело с фактами - спорить с фактами - в связи с этими фактами - управление управление - управление и управление - управление и рулевое управление - управление непрерывностью - управление кредита - управление событиями