Translation of "Часовые" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Часовые
Sentries
Часовые поясы
Time Zones
Часовые пяса
Time Zones
Часовые пояса
Time Zones
А часовые?
And these bars?
Часовые предупреждены.
All the sentries have been warned.
Настроить часовые пояса
Add Timezones...
Но где же часовые?
Were they manned, or weren't they?
ƒь вол... по всему периметру часовые.
There are guards all about the temple.
Фома каждый вечер смотрит 6 часовые новости.
Tom watches the 6 o'clock news every evening.
Он не говорит. А часовые во время обхода?
And the guards doing rounds?
Когда часовые вышли, они обнаружили и оскальпировали трупы 36 воинов.
As the sentries moved back out, they discovered and scalped the bodies of 36 warriors.
Мой муж сделал часовые механизмы к бомбам, вы это знаете.
My husband made the timing mechanism used for those bombs.
Но с научной точки зрения они удивительны тем, что это часовые.
But scientifically, they're amazing because they're sentinels.
Для населения Монголии разработаны в среднем 10 часовые программы по изучению языка.
There were around 10 hours of language learning programmes for Mongolians.
Рустави 16 часовые перебои в подаче электроэнергии были обычным явлением в 1990х годах.
Meanwhile, in the city of Rustavi 16 hour electricity stoppages were common during the 1990s.
Сеть Часовые является центром, сотрудничающим со Всемирной организации здоровья (OMC) в области электронного контроля инфекционные заболевания.
The Sentinelles Network is also a collaborator with the World Health Organization (WHO) in the electronic surveillance of infectious diseases.
От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, Гуденье войска долетает глухо, И часовые могут различить
From camp to camp through the foul womb of night the hum of either army stilly sounds, that the fixed sentinels almost receive the secret whispers of each other's watch.
В течение месяца офицеры выражали символический протест против нового графика работы, требуя вернуть прежние 24 часовые смены.
For a month, officers have protested symbolically against the new working hours, demanding to return to the old 24 hour shifts.
В октябре нынешнего года Индонезия планирует объединить три часовые зоны и ввести на своей территории единое время.
Indonesia, the world's largest archipelagic country, plans to synchronize its three time zones in October 2012.
Частью моей работы являются поездки по различным деревням и городам 13, 15 часовые поездки по разбитым дорогам.
As part of my work, I'm doing these tours in different villages and towns 13, 15 hours on dirt roads and there is no community that I've gone into that I haven't seen intelligent girls.
Всё что я знал о системе местной охраны, то что на четырех углах находятся будки в которых часовые.
All I knew of the layout was that a sentry box stood at each corner.
Кроме того, независимыми эстонскими продюсерами выпущены 10 часовые программы, предназначенные главным образом для изучения языка и ориентированные на неэстонцев.
In addition, there were 10 hours of mainly language learning programmes oriented to non Estonians which had been procured from independent producers in Estonia.
Чтобы решить эту проблему, в полдень 18 ноября 1883 года на железных дорогах США и Канады были введены единые часовые пояса.
In order to eliminate that confusion, the railroads of the United States and Canada instituted standard time zones on November 18, 1883 at noon.
В конце концов идея единого времени победила, и 19 марта 1918 года правительство США узаконило часовые пояса Актом о стандартном времени.
Ultimately, the logic of keeping a standard time prevailed, and the United States government made time zones a matter of law with the Standard Time Act of March 19, 1918.
Эти часы обнаружены во многих мушиных клетках, но те часовые клетки, которые контролируют активность это несколько дюжин нейронов в центральном мозгу мухи.
This clock is found in a wide range of fly cells, but the clock bearing cells that control activity are several dozen neurons in the fly's central brain.
В Академии Хана мы видели, что короткие 10 минутные видео работают намного лучше, нежели записанные часовые лекции, перенесённые на экран малого формата.
Now, from Khan Academy, we saw that short 10 minute videos worked much better than trying to record an hour long lecture and put it on the small format screen.
Помимо этого компанией quot Пуан дю Жур quot в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций были подготовлены две новые часовые видеопрограммы по вопросу о Палестине.
Further, two original one hour video programmes on Palestine were produced by quot Point du Jour quot in cooperation with the United Nations.
Итак, согласно новому мышлению, вода обрабатывается на месте использования, матерям с детьми больше не надо ежедневно ходить за водой на 4 х часовые расстояния.
So, by thinking differently, and processing water at the point of use, mothers and children no longer have to walk four hours a day to collect their water.
один с башмаками, другой с куртками, третий с большой веревкой и крючками, четвертый с мягким канатом, предназначенным для спуска в том месте, где проходят часовые.
One with our shoes, another with our jackets, a third with the long rope and its hook. The last one with the rope for crossing the guard's path.
В текущем учебном году в учебные программы колледжей, подведомственных МВД РК, введены 10 ти часовые факультативные занятия по теме Гендерные проблемы и задачи органов внутренних дел .
This school year, 10 hourlong elective classes under the rubric of Gender Problems and Objectives of Internal Affairs Agencies have been incorporated into the curricula of colleges subordinate to the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Kazakhstan.
Несмотря на ежедневные трех четырех часовые тренироки и строгую приверженность принципам пирамиды питания , я много набрал в весе, и у меня развился так называемый метаболический синдром.
Despite exercising three or four hours every single day, and following the food pyramid to the letter, I'd gained a lot of weight and developed something called metabolic syndrome.
Частью моей работы являются поездки по различным деревням и городам 13, 15 часовые поездки по разбитым дорогам. В каком бы поселении я ни была, я везде встречала умных девочек.
As part of my work, I'm doing these tours in different villages and towns 13, 15 hours on dirt roads and there is no community that I've gone into that I haven't seen intelligent girls.
В рамках постановления Кабинета Министров Республики Узбекистан 242 от 5 июля 2002 года в школах, лицеях, колледжах внедрены 16 часовые факультативные курсы по Основам репродуктивного здоровья и формирования здоровой семьи .
Under Cabinet of Ministers decision No. 242 of 5 July 2002, optional 16 hour courses on the basics of reproductive health and family health have been introduced in schools, high schools and colleges.
Результаты этих исследований выложены на сайте сети Часовые в разделе документы и отдельные исследования Official site of the Sentinelles Network Centers for Disease Control and Prevention Center of Eurosurveillance of Transmissible Diseases
External links Official site of the Sentinelles Network Official website of Inserm UPMC UMRS S 707 Site of the WHO Centers for Disease Control and Prevention Center of Eurosurveillance of Transmissible Diseases
Сейчас часовые механизмы (калибры) производятся на фабриках в Сидзукуиси (префектура Иватэ) (SII Morioka Seiko Instruments), Нинохе (SII Ninohe Tokei Kogyo), Сиодзири (Seiko Epson) и в подразделениях компании в Китае, Малайзии и Сингапуре.
Currently watch movements are made in Shizukuishi, Iwate (SII Morioka Seiko Instruments), Ninohe, Iwate (SII Ninohe Tokei Kogyo), Shiojiri, Nagano (Seiko Epson) and their subsidiaries in China, Malaysia and Singapore.
Пингвины это часовые океана, говорит Ди Бёрсма они первыми замечают те изменения, которые происходят в море. Рассказывая истории о жизни и культуре пингвинов, она предлагает нам прислушаться к тому, что говорят нам пингвины.
Think of penguins as ocean sentinels, says Dee Boersma they're on the frontlines of sea change. Sharing stories of penguin life and culture, she suggests that we start listening to what penguins are telling us.