Translation of "Экстракт ячменя солод" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Добавьте экстракт ванили. | Add the vanilla extract. |
И экстракт сои. | And extract from soybeans. |
Экстракт из оливковых листьев Olé | Olé Olive Leaf Extract |
И приобрел я ее себе за пятнадцать сребренников и за хомер ячменя и полхомера ячменя | So I bought her for myself for fifteen pieces of silver and a homer and a half of barley. |
И приобрел я ее себе за пятнадцать сребренников и за хомер ячменя и полхомера ячменя | So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley |
А вот что происходит, когда мы добавляем экстракт клубники. | Here's what happens when we added an extract from strawberries. |
На модели пивоваренного завода вы наглядно увидите как изготавливают солод и процесс обработки хмеля. | The brewery model illustrates how malt is made and what is done with the hops. |
Из дикого ячменя , в отличие от пшеницы. | Of barley are wild , unlike wheat. |
Он разрушает все ячменя и все льна | He destroys all the barley and all flax |
Мы затопим этот участок после сбора ячменя. | We'll flood these fields after they harvest the barley. |
Посмотрите, что происходит, когда мы вводим туда экстракт красного винограда. | So let me show you what happens when we put in an extract from red grapes. |
Посмотрите, что происходит, когда мы вводим туда экстракт красного винограда. | Let me show you what happens when we put in an extract from red grapes. |
Ячменя пшеничное пиво Шарм мудрость, спросите Мед мудрости | Wheat Segula for wisdom, ask for wisdom |
Представляем вам экстракт из оливковых листьев Olé, естественного защитника вашей иммунной системы. | Introducing Olé Olive Leaf Extract the natural defender of your immune system. |
А вот что происходит, когда мы добавляем экстракт клубники. Он мощно замедляет ангиогенез. | Here's what happens when we added an extract from strawberries it potently inhibits angiogenesis. |
На здешней модели пивоваренного завода вы узнаете, как производится солод и пиво, и почувствуете здесь настоящий аромат хмеля и солода. | On the local brewery model you ll see how malt and beer are produced and also experience the true smell of hops and malt. |
Саудовская Аравия утверждает, что Шадко дополнительно получила бы приблизительно 267 т ячменя. | Iraq also questions Saudi Arabia's quantification of bird loss, stating, for example, that the number of lost sandpipers claimed is clearly in excess of the actual numbers that would normally be expected on the coastline . |
И мы используем натуральный экстракт, с тем же диапазоном дозировки, что и в чистой фармацевтике. | And we're using a natural extract within the same dosage window as a pure pharmaceutical. |
На далёкой планете Ригель 7 есть священный экстракт под названием Смешириум, где у людей поднимается настроение. | On the distant planet Rigel 7, there is a sacred extract called Hilarrium, which causes people to get in a better mood. |
то пусть вместо пшеницы вырастает волчец и вместо ячменя куколь. Слова Иова кончились. | let briars grow instead of wheat, and stinkweed instead of barley. The words of Job are ended. |
то пусть вместо пшеницы вырастает волчец и вместо ячменя куколь. Слова Иова кончились. | Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended. |
Могу растворить его и получить экстракт и секвенировать всё, что там находится, и получить результат вроде этого. | And I could dissolve it off into extraction stuff, and sequence everything that was in there, and the results would look like this. |
На протяжении веков экстракт из оливковых листьев использовался для лечения различных расстройств здоровья в странах Средиземного моря. | For centuries, olive leaf extract has been used to treat a variety of health conditions in Mediterranean countries. |
Так подбирала она на поле до вечера и вымолотила собранное, ивышло около ефы ячменя. | So she gleaned in the field until evening and she beat out that which she had gleaned, and it was about an ephah of barley. |
Так подбирала она на поле до вечера и вымолотила собранное, ивышло около ефы ячменя. | So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned and it was about an ephah of barley. |
Но вы можете не знать, что экстракт из оливковых листьев содержит на 400 больше антиоксидантов, чем витамин С. | But what you may not know, is that olive leaf extract actually contains 400 greater antioxidant capacity than Vitamin C. |
Но у нас теперь он прямо попал на отрицательную литературу, усвоил себе очень быстро весь экстракт науки отрицательной, и готов. | But among us at the present day he tumbled straight into the literature of negation and rapidly assimilated the essence of the negative teaching, and there he was! |
Более того, экстракт из оливковых листьев содержит полифенольные антиоксиданты, уничтожающие свободные радикалы, в 40 раз больше, чем чистейшее оливковое масло. | What s more, extract from olive leaves has up to 40 times more polyphenolics antioxidants which have very strong free radical fighting properties than extra virgin olive oil. |
Наиболее успешно применяется метод высевания ячменя в качестве покровной культуры, который можно легко ввести и на Кубани. | The use of a 'nurse' crop of barley has proved the most successful, and could easily be adapted for the Kuban. |
В 2012 Starbucks начала продажу линии ледяных напитков освежителей Starbucks Refresher в своих магазинах, содержащих экстракт из зелёных кофейных бобов арабика. | In 2012, Starbucks began selling a line of iced Starbucks Refresher beverages in its stores which contain an extract from green arabica coffee beans. |
В сезон 2003 2004 годов викторианские фермеры вырастили более 3 миллионов тонн пшеницы и 2 миллиона тонн ячменя. | In 2003 04, Victorian farmers produced more than 3 million tonnes of wheat and 2 million tonnes of barley. |
По утверждению Саудовской Аравии, в 1989 1990 годах средняя урожайность выращиваемого Шадко ячменя составляла 5,5 т с гектара. | Saudi Arabia bases its claim for compensation for lost marine wildlife on a unit cost for restocking which it obtained from the Primary Restoration Guidance Document for Natural Resource Damage Assessment Under the Oil Pollution Act of 1990 issued by the United States National Oceanic and Atmospheric Administration ( NOAA ) in 1996. |
И совсем недавно мы подтвердили это, поместив экстракт углеводород на небольшие стеклянные бусинки, и поместив их рядом со входом в нужном количестве. | And we've just recently demonstrated this by putting extract of hydrocarbons on little glass beads, and dropping the beads gently down into the nest entrance at the right rate. |
И сеял Исаак в земле той и получил в тот год ячменя во сто крат так благословил его Господь. | Isaac sowed in that land, and reaped in the same year one hundred times what he planted. Yahweh blessed him. |
Вот дань, какую вы должны давать князю шестую часть ефы отхомера пшеницы и шестую часть ефы от хомера ячменя | This is the offering that you shall offer the sixth part of an ephah from a homer of wheat and you shall give the sixth part of an ephah from a homer of barley |
И сеял Исаак в земле той и получил в тот год ячменя во сто крат так благословил его Господь. | Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold and the LORD blessed him. |
Вот дань, какую вы должны давать князю шестую часть ефы отхомера пшеницы и шестую часть ефы от хомера ячменя | This is the oblation that ye shall offer the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley |
89 Хотя индивидуальные суммы, истребуемые в этой подпретензии в отношении ячменя и пшеницы, равны соответственно 1 635 113 долл. | Kuwait's risk assessment uses low , central , and high values for four input variables (background mortality, population, exposure concentration and concentration response coefficient) to characterize uncertainty. |
И сказала ей эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне не ходи к свекрови своей с пустыми руками. | She said, He gave me these six measures of barley for he said, 'Don't go empty to your mother in law.' |
И сказала ей эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне не ходи к свекрови своей с пустыми руками. | And she said, These six measures of barley gave he me for he said to me, Go not empty unto thy mother in law. |
США89 за потери, которые были понесены компанией Шадко в результате снижения урожаев ячменя и пшеницы в период 1990 1991 годов. | According to Saudi Arabia, these deaths include 57 bottlenose dolphins, 13 humpback whales, one finless porpoise, 14 dugongs and eight unidentified cetaceans. |
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен, | brought beds, basins, earthen vessels, wheat, barley, meal, parched grain, beans, lentils, roasted grain, |
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен, | Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse, |
i) разработка стратегий использования потенциальных возможностей для производства ячменя, его применения и торговли им на Ближнем Востоке и в Северной Африке | (i) Policies for exploiting the potential of barley production, utilization and trade in the Middle East and North Africa |
Так была она со служанками Воозовыми и подбирала колосья , доколе не кончилась жатва ячменя и жатва пшеницы, и жила у свекрови своей. | So she stayed close to the maidens of Boaz, to glean to the end of barley harvest and of wheat harvest and she lived with her mother in law. |
Похожие Запросы : солодовый экстракт ячменя - пиво ячменя - семян ячменя - немного ячменя - травы ячменя - прокатке ячменя - Проросшие ячменя - ячменя сорта - ячменя крахмала - пшеничный солод - солод мука - солод вино - шоколадный солод - бледный солод