Translation of "Я связался с" to English language:


  Dictionary Russian-English

связался - перевод : Я связался с - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я связался с Томом.
I contacted Tom.
Я связался с Томом.
I've contacted Tom.
Я связался с Томом.
I got in touch with Tom.
Я с ними связался.
I've contacted them.
Я связался с ним.
I've contacted him.
Я с ним связался.
I've contacted him.
Я с ней связался.
I've contacted her.
Зачем я вообще с ним связался!
Why did I ever get involved with that kid!
Я наконец связался с ним по телефону.
I finally contacted him by phone.
Я наконец связался с ней по телефону.
I finally got her on the phone.
И зачем я вообще с тобой связался?
Why did I ever get mixed up with you?
Я вдруг понял, с какими людьми связался.
It made me realise the kind of guys I was gettin' mixed up with.
Я скажу Тому, чтобы он связался с тобой.
I'll tell Tom to contact you.
Я скажу ему, чтобы он с вами связался.
I'll tell him to contact you.
Я скажу ему, чтобы он с тобой связался.
I'll tell him to contact you.
Я скажу Тому, чтобы он связался с Мэри.
I'll tell Tom to contact Mary.
По вашему указанию я связался с Министерством энергетики.
I acted on your suggestion... and got in touch with the power and light authorities.
О, и зачем я связался с этими лекциями?
Oh, who got me into this lecture tour?
Том связался с Мэри.
Tom contacted Mary.
Ты связался с Томом?
Did you get in touch with Tom?
Ты с ними связался?
Did you get in touch with them?
Ты с ним связался?
Did you get in touch with him?
Ты с ней связался?
Did you get in touch with her?
С кем связался Фадель?
Who did Fadil contact?
Я связался со своими родителями.
I contacted my parents.
Когда я вернулся домой, я связался с его врачом, Энтони Мэденом.
And when I got home I emailed his clinician, Anthony Maden.
Том связался с плохой компанией.
Tom is running around with the wrong crowd.
Том связался с плохой компанией.
Tom got in with a bad crowd.
Он связался с плохой компанией.
He's got in with a bad crowd.
Ты не с тем связался.
You messed with the wrong guy.
После этого я связался с героем этого события Тамасом Мюллером
After this I contacted the protagonist of the case, Tamás Müller...
Я также связался с премьер министром Португалии по этому вопросу.
I also established contact with the Prime Minister of Portugal on this matter.
Я бы никогда не связался с таким ничтожеством, как Джардин.
I never handle anything as worthless as a Jardine.
Том только что с нами связался.
Tom just contacted us.
Том связался с Джоном через Мэри.
Tom contacted John through Mary.
Это он с вами связался, босс.
He was the one who was all over you, Boss.
Он связался с нами по телефону!
... He's already getting in touch!
Как ты связался с этими типами?
How'd you get mixed up with these guys?
Муж связался с дамой сомнительной репутации...
The husband has become involved with a woman of rather doubtful character.
Я связался с компанией в США, которая делает костюмы для NASA.
I contacted a company in the States who make suits for NASA.
Я связался с олимпийским комитетом США, и они сказали начинать тренировки.
So I reached out to the US Olympic Committee, and they told me to start training.
Если бы я знал его адрес, я бы с ним сразу же связался.
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
И начал связался с активистами в Луганске.
I started getting in touch with Luhansk activists.
Зачем ты вообще связался с этой женщиной?
Why did you ever have anything to do with that woman?
Узнаю, связался ли он с какимнибудь кораблем.
Pepe... see if he's contacted any ships.

 

Похожие Запросы : Я связался - я связался с ним - я связался с вами - я уже связался - связался с вами - связался с вами - связался с ней - уже связался - он связался - уже связался - он связался - он связался - связался по телефону