Translation of "аквариуме" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
В аквариуме много редких рыб. | There are many rare fish at the aquarium. |
В моём аквариуме пять рыбок. | There are five fish in my aquarium. |
У меня в аквариуме пять рыбок. | There are five fish in my aquarium. |
В аквариуме плавала одинокая рыба клоун. | A lone clownfish was swimming in the aquarium. |
Никакой частной жизни, как рыбка в аквариуме. | No more privacy than a goldfish. |
Всем известно, что ничего нельзя сделать в аквариуме! | You know, nothing is possible in this fishbowl. |
Следующая группа пользователей это дельфины в Национальном аквариуме. | Next user group are the dolphins at the National Aquarium. |
(М2) Иными словами, в этом аквариуме уже вторая акула. | In other words this sculpture now has a second shark. |
В оранжерейных условиях криптокорина растёт несколько быстрее, чем в аквариуме. | The leaves are darker in shady conditions and it will grow in moderate light in the aquarium. |
Во время учёбы на Гавайях я работал в аквариуме Вайкики. | And while a student at Hawaii, I worked at the Waikiki Aquarium. |
Я была работала в отделе пингвинов в Аквариуме Новой Англии. | I was a penguin aquarist at the New England Aquarium. |
Могут размножаться в неволе и живут в аквариуме более 5 лет. | Individuals have survived in captivity for over five years. |
Мир это вода в аквариуме, а все мы просто рыбы в нём. | The world is the water in a fish tank, and we are all fish in this tank. |
При содержании в аквариуме вишнёвые креветки неприхотливы к условиям обитания и питанию. | Prepared foods specifically designed for shrimp are available at some suppliers. |
Продолжительность жизни в аквариуме может достигать 17 лет при условии хорошего содержания. | It is nocturnal and can live in captivity for up to 17 years. |
Он был одет в зелёное и находился как бы в зелёном аквариуме. | He was dressed in green and he was like in a green aquarium. |
Том сидел и смотрел на тропических рыб, плавающих в аквариуме в его спальне. | Tom sat staring at the tropical fish swimming around in the aquarium in his bedroom. |
В аквариуме представлено 1500 видов рыб, морских млекопитающих, птиц, змей, амфибий и членистоногих. | It contains 1500 species including fish, marine mammals, birds, snakes, amphibians, and insects. |
Они сидят, смотрят на рыбок в аквариуме, читают старые номера журнала Good Housekeeping. | They sit, they watch the goldfish in the fish tank, they read extremely old copies of Good Housekeeping magazine. |
В Национальном аквариуме мы уделяем особое внимание заботе о животных, их изучению и защите. | Now, here at the National Aquarium we are committed to excellence in animal care, to research, and to conservation. |
(Ж) Она неподвижна и находится в красивом аквариуме, который (Ж) по задумке художника словно обрамляет ее. | It is stationary and it is in a kind of beautiful tank something that the artist has sort of framing the shark in for us to see it. |
Юрико, студент кафедры морской биологии, заснул в аквариуме для рыб и проснулся покрытый осьминогами и морской звездой. | Yuriko, a marine biology grad student, fell asleep inside a fish tank and awoke covered in octopuses and starfish. |
В аквариуме представлено свыше 25000 экземпляров рыб, и одно время он был крупнейшим закрытым аквариумом в мире. | The aquarium contains over 25,000 fish, and was for some time the largest indoor aquarium in the world with of water. |
Да у моей тетушки Гусси в аквариуме я видел их больше, чем за все время нашего путешествия. | I've seen more monsters in my Aunt Gussie's fishbowl than on this whole cruise. |
Они часто занимают пещеры первыми и очень агрессивны к другим рыбам в аквариуме, которые плавать около их дома. | They will often claim a cave first and be very aggressive to other tank mates that swim near its home. |
Я разделил их на цвета и выложил напоказ на следующий День Земли, в Морском Аквариуме Кабрильо в Сан Пидро. | I separated them by color and put them on display the next Earth Day at Cabrillo Marine Aquarium in San Pedro. |
Впечатление будет ещё сильнее потому, что прямо из бассейна вы сможете наблюдать за морскими животными, в том числе акулой, плавающими в аквариуме. | The experience is all the better for the fact that from the pool you can see into an aquarium containing various kinds of sea life, including a shark. |
Медузы гипнотически красивы. Вы увидите много великолепных медуз в аквариуме в пятницу, но они очень сильно жалят. Суши и сашими из медуз не утолят ваш голод. | Now jellyfish are strangely hypnotic and beautiful, and you'll see lots of gorgeous ones at the aquarium on Friday, but they sting like hell, and jellyfish sushi and sashimi is just not going to fill you up. |
Вероятно, самой известной среди белых акул, содержащихся в неволе, была самка по имени Сэнди, которая в августе 1980 года содержалась в аквариуме Калифорнийской академии наук, Сан Франциско. | Probably the most famous captive was a female named Sandy, which in August 1980 became the only great white to be housed at the California Academy of Sciences' Steinhart Aquarium in San Francisco, California. |
1991 Чарльз Саатчи открыл Дэмиена Херста и в следующем году выставил его The Physical Impossibility of Death in the Mind of Someone Living , акулу в аквариуме с формальдегидом. | 1991 Charles Saatchi funds Damien Hirst and the next year in the Saatchi Gallery exhibits his The Physical Impossibility of Death in the Mind of Someone Living , a shark in formaldehyde in a vitrine. |
Кроме того, условия содержания в аквариуме являются экстремальными, независимо от величины резервуара и от того, насколько полно удовлетворяются потребности животных, которые проводят свою жизнь в социальных группах, покрывающих большие расстояния в океане. | Moreover, the degree of confinement in an aquarium is extreme, for no tank, no matter how large, can come close to meeting the needs of animals who spend their lives in social groups swimming long distances in the ocean. Joyce Tischler, of the Animal Legal Defense Fund, described keeping a six ton orca in Sea World s tanks as akin to keeping a human in a bathtub for his entire life. |
Кроме того, условия содержания в аквариуме являются экстремальными, независимо от величины резервуара и от того, насколько полно удовлетворяются потребности животных, которые проводят свою жизнь в социальных группах, покрывающих большие расстояния в океане. | Moreover, the degree of confinement in an aquarium is extreme, for no tank, no matter how large, can come close to meeting the needs of animals who spend their lives in social groups swimming long distances in the ocean. |
Я не знаю, как бы вы кормили такого ребёнка, но мы не знаем, как быстро растут рыбы Мола на воле. Есть исследования роста в неволе в Аквариуме Монтерей Бей в одном из первых мест, где держат их в неволе там была рыба, набравшая 360 кг за 14 месяцев. | Now I don't know how you'd feed a child like that but we don't know how fast the Molas grow in the wild, but captive growth studies at the Monterey Bay Aquarium one of the first places to have them in captivity they had one that gained 800 lbs in 14 months. |