Translation of "апартеид эпохи" to English language:


  Dictionary Russian-English

апартеид - перевод : апартеид эпохи - перевод : эпохи - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Апартеид.
A. J. Christopher.
Апартеид
Apartheid
Пожалуйста, не поддерживайте апартеид.
Please don't play for apartheid.
Апартеид по прежнему жив.
Apartheid is not dead.
1.1 Апартеид и позитивные действия
1.1 Apartheid and Affirmative Action
АПАРТЕИД И БОРЬБА ПРОТИВ НЕГО
Apartheid and the struggle against it
Апартеид в Индии в отношении неприкасаемых
India u0027s Untouchable Apartheid
Генеральная Ассамблея провозгласила апартеид нарушением Устава.
The General Assembly declared apartheid to be a violation of the Charter.
Ликвидировав апартеид, человечество одержало замечательную победу.
With the end of apartheid, humanity achieved a beautiful victory.
Тем самым они намерены навязать ядерный апартеид.
In doing so, they intend to impose a nuclear apartheid.
Конец эпохи Пиночета
Burying Augusto Pinochet
Конец эпохи Фридмана
The End of the Age of Friedman
TeeKay_Inc Конец эпохи.
TeeKay_Inc End of an era.
Гармония эпохи романтизма.
title Гармония.
Мама этой эпохи
This era's mom,
Самолеты Доисторической эпохи!
Prehistoric aircraft.
Это настоящий апартеид по отношению к иностранным супругам.
There's legal apartheid against foreign spouses.
Организация недвусмысленно осуждала апартеид во всех его проявлениях.
This Organization has been unequivocal in its condemnation of apartheid in all its manifestations.
14. Апартеид после себя оставляет много крупных проблем.
14. Apartheid had left a swathe of disaster in its wake.
К счастью, сейчас апартеид оказался на задворках истории.
Happily, apartheid has now been consigned to history.
Из его последней эпохи.
'There is a fine Tintoretto there... one of his later period.'
Только из другой эпохи.
However, they ll be from a different epoch.
Ностальгическое время ушедшей эпохи! ...
The nostalgic time of bygone era! ...
Конец эпохи умер Кастро.
An end of an era Castro has died.
Это начало новой эпохи.
This is the beginning of a new era.
О гражданах той эпохи.
I'm talking about the citizens !
Развлечения эпохи глобального потепления!
Global warming fun.
Анти Апартеид рассказывая о своих проблемах всем и банку
Anti Apartheid Taking It to the Streets and the Bank
Гайана как многорасовая страна осуждает расовую сегрегацию и апартеид.
Guyana being a land of many races condemns racial segregation and apartheid.
Таковы разительные последствия колониализма, в основе которого лежал апартеид.
Those are stark legacies of apartheid colonialism.
Апартеид также являлся мощнейшим тормозом для развития национальной культуры.
Apartheid was also anathema to the development of a national culture.
Страны Карибского бассейна всегда однозначно и энергично осуждали апартеид.
The Caribbean has always been unambiguous and emphatic in its condemnation of apartheid.
Она осудила апартеид как нарушение Всеобщей декларации прав человека.
It held apartheid to be a violation of the Universal Declaration of Human Rights.
Однако апартеид полностью пока еще не сдал своих позиций.
However, the legacy of apartheid is still present.
Апартеид, еще один глобальный враг, доживает свои последние минуты жизни.
Apartheid, another global enemy, is in its death throes.
Решительно осуждая апартеид, Организация Объединенных Наций укрепила моральные аспекты борьбы.
By forcefully condemning apartheid, the United Nations reinforced the moral dimension of the struggle.
Вам нравится искусство эпохи Возрождения?
Do you like Renaissance art?
(М) Это комната эпохи Возрождения.
This is a Renaissance room.
это похоже на конец эпохи.
Seems like the end of an era.
Он ведет игру с тем, чтобы облечь апартеид в новую форму.
It is playing the game of giving apartheid a new complexion.
Апартеид это не только политическая система это также социально экономическая система.
Apartheid was not only a political system it was an economic and social system as well.
Она заклеймила апартеид как преступление против совести и достоинства всего человечества.
It labelled apartheid as a crime against the conscience and dignity of all humanity.
Многое изменилось со времен нацистской эпохи.
Much has changed since the Nazi era.
Время человека эпохи Возрождения давно прошло.
The age of the Renaissance man is long gone.
Блаттер является типичным человеком нашей эпохи.
Indeed, this is what makes Blatter a typical man of our times.

 

Похожие Запросы : апартеид политика - апартеид лет - апартеид система - мелкий апартеид - эпохи барокко - смартфон эпохи - своей эпохи - потребитель эпохи - плейстоцена эпохи - эоцена эпохи - запрет эпохи - просветление эпохи