Translation of "бараньи" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Бараньи бои? | Ram fighting? |
Бараньи котлеты на ужин. | Mutton chops for supper. |
И мы не собираемся есть бараньи котлеты. | And there's not going to be any mutton chops. |
кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим, | rams' skins dyed red, sea cow hides, acacia wood, |
кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим, | And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood, |
и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим, | rams' skins dyed red, sea cow hides, acacia wood, |
и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим, | And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood, |
Временная администрация Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема и Группа поддержки гражданской полиции | United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium and Civilian Police Support Group |
Временная администрация Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема (ВАООНВС) и Группа поддержки гражданской полиции | The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations, in close consultation with peacekeeping missions, carefully analyse the elements leading to the reported fraud and properly take the necessary punitive measures, draw lessons and share those lessons systematically with other peacekeeping missions. |
и каждый, у кого была шерсть голубого, пурпурового и червленого цвета, виссон и козья шерсть, кожи бараньи красные и кожи синие, приносил их | Everyone, with whom was found blue, purple, scarlet, fine linen, goats' hair, rams' skins dyed red, and sea cow hides, brought them. |
и каждый, у кого была шерсть голубого, пурпурового и червленого цвета, виссон и козья шерсть, кожи бараньи красные и кожи синие, приносил их | And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and red skins of rams, and badgers' skins, brought them. |
Сегодня миссия UNTAES (Временная администрация Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема) практически забыта не потому, что она провалилась, а потому, что у нее получилось. | Today, the UNTAES (United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja, and Western Sirmium) mission is virtually forgotten not because it failed, but because it succeeded. |
После этого резолюцией 1037 Совета Безопасности ООН от 15 января 1996 года была создана новая миссия Переходный орган Организации Объединённых Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема (). | The new UN mission was established as the United Nations Transitional Authority for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) by United Nations Security Council Resolution 1037 of January 15, 1996. |