Translation of "бессрочное и безотзывное" to English language:
Dictionary Russian-English
бессрочное и безотзывное - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мы поддерживаем также безусловное и бессрочное продление этого Договора. | We further support an unconditional and indefinite extension of the Treaty. |
В принципе, мы поддерживаем бессрочное продление Договора. | In principle, we support the indefinite extension of the NPT. |
Израиль и Хамас согласились на бессрочное перемирие в прошлый вторник. | Israel and Hamas agreed to an open ended truce last Tuesday. |
Болгария выступает за бессрочное и безоговорочное продление Договора в 1995 году. | Bulgaria favoured an indefinite and unconditional extension of the treaty beyond 1995. |
Румыния твердо выступает за бессрочное и безусловное продление Договора о нераспространении. | Romania stands firmly for the indefinite and unconditional extension of the NPT. |
Мы выступаем за превращение Договора о ядерном нераспространении в бессрочное и универсальное соглашение. | We are in favour of transforming the Nuclear Non Proliferation Treaty into a universal agreement of unlimited duration. |
30. Фиджи, как и другие члены Южнотихоокеанского форума, полностью поддерживает бессрочное продление ДНЯО. | Fiji, like other members of the South Pacific Forum, fully supported indefinite extension of the NPT. |
Правительство Финляндии полностью поддерживает бессрочное и безусловное продление Договора о нераспространении ядерного оружия. | The Finnish Government strongly supports the indefinite and unconditional extension of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). |
Россия за бессрочное и безусловное продление действия этого Договора на Конференции будущего года. | Russia stands for the indefinite and unconditional extension of this Treaty at the Conference next year. |
Бессрочное продление может быть гарантировано только на основе взаимного доверия. | Only on the basis of mutual trust and confidence can we have the promise of an indefinite extension. |
Сегодняшнее бессрочное восстание красных рубашек в поддержку Таксина является формой мести. | Today s ongoing pro Thaksin red shirt rebellion is a form of revenge. |
для отогнания (от прислушивания), и для них (в Вечной жизни) (уготовано) бессрочное наказание (в Аду). | And kept far away. There is perpetual punishment for them, |
для отогнания (от прислушивания), и для них (в Вечной жизни) (уготовано) бессрочное наказание (в Аду). | To make them flee, and for them is a never ending punishment. |
для отогнания (от прислушивания), и для них (в Вечной жизни) (уготовано) бессрочное наказание (в Аду). | rejected, and theirs is an everlasting chastisement, |
для отогнания (от прислушивания), и для них (в Вечной жизни) (уготовано) бессрочное наказание (в Аду). | With a driving fusillade, and theirs shall be a torment perpetual |
для отогнания (от прислушивания), и для них (в Вечной жизни) (уготовано) бессрочное наказание (в Аду). | Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment. |
для отогнания (от прислушивания), и для них (в Вечной жизни) (уготовано) бессрочное наказание (в Аду). | Repelled they will have a lingering torment. |
для отогнания (от прислушивания), и для них (в Вечной жизни) (уготовано) бессрочное наказание (в Аду). | and are repelled. Theirs is an unceasing chastisement. |
для отогнания (от прислушивания), и для них (в Вечной жизни) (уготовано) бессрочное наказание (в Аду). | Outcast, and theirs is a perpetual torment |
для отогнания (от прислушивания), и для них (в Вечной жизни) (уготовано) бессрочное наказание (в Аду). | to drive them away, and there is a perpetual punishment for them |
Бессрочное продление Договора о нераспространении будет услугой, которую человечество окажет само себе. | By indefinitely extending the NPT, mankind would be doing itself a favour. |
Настоятельно призываем все государства предоставить Специальному докладчику бессрочное приглашение на посещение страны и сотрудничать с ним. | Urge all States to issue a standing invitation and extend cooperation to the Special Rapporteur. |
Прогресс в этой области также должен внести вклад в бессрочное и безоговорочное продление Договора о нераспространении. | Progress in this field should also contribute to the indefinite and unconditional extension of the Non Proliferation Treaty. |
Это побудит неядерные страны согласиться на бессрочное продление режима, предусмотренного Договором о нераспространении. | That will encourage non nuclear countries to adhere and agree to an indefinite extension of the NPT régime. |
Поэтому позвольте мне без колебания сказать, что Замбия выступает за бессрочное продление Договора. | Let me, therefore, hasten to say that Zambia is in favour of an indefinite extension of the NPT. |
В августе 2003 года Организация Североатлантического договора (НАТО) приняла на себя бессрочное командование МССБ. | In August 2003, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) assumed command of ISAF indefinitely. |
В этой связи я хотел бы напомнить, что Польша решительно поддерживает безоговорочное и бессрочное продление Договора о нераспространении. | In this connection, I wish to recall that Poland firmly supports the unconditional and indefinite extension of the NPT. |
Связанное с этим предложение отложить бессрочное продление особенно опасно потому, что оно столь соблазнительно правдоподобно и столь неверно. | The related proposition that indefinite extension can be put off is particularly dangerous because it is so seductively plausible and so wrong. |
Бессрочное продление Договора и принятые при этом в 1995 году решения предусматривают обязательство повышать эффективность процесса рассмотрения действия Договора. | The indefinite extension of the Treaty and accompanying decisions in 1995 included a commitment to a strengthened review process. |
25. Эфиопия поддерживает бессрочное и безоговорочное продление срока действия Договора о нераспространении ядерного оружия на период после 1995 года. | 25. Ethiopia supported the indefinite and unconditional extension of the NPT beyond 1995. |
Достижению ядерного разоружения будет наилучшим образом служить бессрочное и безоговорочное продление Договора о нераспространении, что придаст ему постоянный статус. | The cause of nuclear disarmament can best be served by an indefinite, unconditional extension of the non proliferation Treaty, thus giving it a permanent status. |
Перу выступает также за бессрочное продление действия Договора о нераспространении ядерного оружия 1968 года и присоединение к нему всех государств. | Peru was also in favour of the indefinite extension of the non proliferation Treaty of 1968 and the adherence to it of all States. |
Договор предполагает три и только три варианта продления бессрочное продление, продление на фиксированный срок или продление на фиксированные периоды времени. | The Treaty spells out three, and only three, extension options indefinite extension, extension for a fixed period, or extension for fixed periods. |
Всеобщее присоединение к Договору о нераспространении ядерного оружия и бессрочное и безоговорочное продление срока действия его положений это давние цели норвежской политики. | Universal adherence to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the indefinite and unconditional extension of its provisions are a long standing Norwegian policy objective. |
3. Мальта выступает за бессрочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия, который остается краеугольным камнем режима нераспространения. | 3. Malta was in favour of the indefinite extension of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which remained the cornerstone of the non proliferation regime. |
Другой довод, который приходится слышать, состоит в том, что бессрочное продление Договора навечно узаконило бы ядерное оружие. | Another argument one hears is that indefinite extension would legitimate nuclear weapons for all time. |
Разговоры о том, что бессрочное продление Договора является единственным имеющимся у сторон выбором, являются своего рода дезинформацией. | To suggest that indefinite extension of the Treaty is the only option available to parties could be an exercise in disinformation. |
Исходя из этого Соединенные Штаты приложат все усилия к тому, чтобы обеспечить бессрочное и безоговорочное продление этого Договора в 1995 году. | Consequently, his country would make every effort to secure the indefinite and unconditional extension of the Treaty in 1995. |
Армения считает, что только безоговорочное и бессрочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия может гарантировать реализацию Договором поставленной перед ним цели. | Armenia considers that only the unconditional and indefinite extension of the Nuclear Non Proliferation Treaty will ensure that the Treaty serves its purpose. |
Бессрочное продление Договора равнозначно его преобразованию из Договора против распространения и за ликвидацию ядерного оружия в Договор, который узаконивает ядерное оружие. | An indefinite extension of the Treaty is tantamount to changing the Treaty from one that is against the proliferation and the elimination of nuclear weapons into a Treaty that legitimizes nuclear weapons. |
На предстоящей конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении ядерного оружия мы будем выступать за бессрочное и безоговорочное продление этого Договора. | At the forthcoming Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) review and extension conference, we will advocate an indefinite and unconditional extension of the Treaty. |
В этой связи моя страна намерена способствовать достижению двух главных целей это бессрочное и безоговорочное продление Договора и совершенствование и повышение эффективности его системы проверки. | On that occasion, my country hopes to promote two primary objectives the indefinite and unconditional extension of the Treaty and improvements in and the strengthening of its verification system. |
Бессрочное продление Договора о нераспространении ядерного оружия и принятые в 1995 году соответствующие решения предусматривали обязательство повысить эффективность процесса рассмотрения действия Договора. | The indefinite extension of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons and accompanying decisions adopted in 1995 included a commitment to a strengthened Treaty review process. |
Малайзия разделяет мнение о необходимости обеспечить всеобщее присоединение к Договору о нераспространении, а также его безоговорочное и бессрочное продление в 1995 году. | Malaysia shared the view that there should be universal adherence to the Treaty and that it should be unconditionally and indefinitely extended in 1995. |
Его правительство по прежнему остается верным Договору и будет выступать за его бессрочное продление на Конференции 1995 года по рассмотрению действия Договора. | His Government apos s commitment to the Treaty remained unwavering and it would support its indefinite extension at the 1995 review conference. |
Похожие Запросы : безусловное и безотзывное - безотзывное обязательство - безотзывное согласие - безотзывное полномочие - безотзывное обязательство - безотзывное право - безотзывное согласие - безотзывное согласие - безотзывное полномочие - безотзывное назначение - бессрочное пользование - бессрочное пользование - бессрочное соглашение - бессрочное изменение