Translation of "блестяще" to English language:
Dictionary Russian-English
блестяще - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Блестяще! | Brilliant! |
Блестяще. | Shiny. |
Блестяще! | It was splendid. |
Блестяще! | Splendid. |
Это блестяще. | And is killa. |
Хорошо, блестяще. | Okay, brilliant. From the beginning, can we do our phrases first? |
Просто блестяще! | Completely magnificent. |
Блестяще сыграно | A brilliant play. |
Это было блестяще. | That was brilliant. |
Блестяще, ваша светлость! | Chuckles Brilliant, Your Highness. |
Как всегда, блестяще. | It went well as usual. |
Блестяще, я полагаю? | Brilliantly, no doubt. |
Не слишком блестяще! | But, mummy... |
Коварно, но блестяще. | Sneaky, but brilliant. |
Я сдал тест блестяще. | I passed the test with flying colors. |
План Тома сработал блестяще. | Tom's plan worked brilliantly. |
Том блестяще сдал экзамен. | Tom passed the exam with flying colors. |
Дон! Блестяще! Где ты был? | Hi, R.F. lt's colossal. |
Тело блестяще черное или цвета экскрементов. | Glistening black or turd brown body. |
Ты всегда отделываешься от них блестяще? | Do you always carry on so highhanded? |
О нет, это великолепно. Это блестяще. | Oh no, it's magnificent, it's splendid! |
И он блестяще справляется, проезжая между ними. | And he's perfectly making his way between the two. |
Мэри и я получил вместе вместе блестяще. | Mary and I got along together splendidly. |
Это делает вам большую честь. Блестяще, мисс! | Did you ever see an Alice? |
Он блестяще сдал экзамен, профессор его хвалил. | He did very well at his exams, his professor says. |
Блестяще! Конечно, окна были открыты, ночь выдалась душная... | Doubtless there were windows left open, it was a sultry night. |
Джордж, ты умный парень, и ты блестяще поработал. | George, you're an intelligent man, and you've done a fine job. |
Учитывая, что вторая часть нашего проекта была блестяще решена... | From the moment that the second part of our project has been brilliantly resolved... |
В 2003 году он блестяще справился с эпидемией атипичной пневмонии. | In 2003, it came through the SARS epidemic with banners flying. |
Не знаю, почему так сложились обстоятельства, но это совершенно блестяще . | Whatever the combination of circumstances, it's absolutely brilliant. |
Это то, что делает Эдуардо, и делает он это блестяще. | That's what Eduardo does, and does so brilliantly. |
Блестяще! Конечно, конечно, я, как раз, собирался сказать то же самое. | Did you notice her petals? |
Нужно сказать, что в области конфиденциальности коммуникаций прошлое Vodafone далеко не блестяще. | And Vodafone does not have a perfect in history when it comes to protecting the privacy of users' communications. |
О.д.Г. Блестяще. Спасибо за вопрос, на который я могу ответить, не вызывая споров. | AG Brilliant. Thank you for asking a question that I can answer with an uncontroversial answer. |
Он сделал это, блестяще объединив и рационализировав заводы по производству стали во всем мире. | It did so by brilliantly consolidating and rationalizing steel plants throughout the world. |
Хорошо, блестяще. Ладно, мы начинаем. Мы можем сделать нашу фразу сначала? И потом это. | Okay, brilliant. Okay, here we go. From the beginning, can we do our phrases first? And then that. |
Но я просто испытывал твою любовь, и ты справилась блестяще, как радуга в небе. | But I was just testing your love, and you passed... ...with flying colors. |
Эту легенду блестяще использовал архитектор Сантини, спроектировав костел на фундаменте в форме пятиконечной звезды. | This legend was used ingeniously by the architect Santini, who designed the whole church on the floor plan of a five pointed star. |
Призвали Гаруду, он проявил себя блестяще, и в конце, когда пришло время вознаграждения, . преданных вознаграждали. | Garuḍa was enlisted, and Garuḍa performed in flying colors, and at the end, when it came time for some remuneration, 'dāsa' kari' vetana more deha prema dhana, devotees were premic. |
Это действительно сложно с этим бороться, и хотя этим блестяще манипулировала в политике консервативная фракция. | That's a really hard problem to combat, and it's been brilliantly manipulated though by the conservative faction. JASON Interesting. |
Блестяще хорошая иллюстрация того факта, что взгляды и мысли с обеих сторон очень схожи, если не одинаковы. | This is brilliant a great illustration of the fact that attitudes and thoughts are very similar, if not the same, on both sides. |
После финала Кайла сказала Мы все выполнили свои упражнения блестяще и мы все очень гордимся друг другом. | Ross said, We all did our events the best that we could and hit our routines, and we are all really proud of each other. |
Во всех этих делах Суд блестяще оправдал наши ожидания в плане авторитетных формулировок по вопросам международного права. | In all those cases, the Court has met our high expectations for authoritative language on matters of international law. |
Я ходила на курс вместе со своей соседкой по комнате Кэрри, которая тогда была блестяще образованной студенткой а потом стала блестяще образованным учёным и со своим братом толковым парнем, который играл в водное поло и готовился стать медиком, Он был второкурсником. | And I took it with my roommate, Carrie, who was then a brilliant literary student and went on to be a brilliant literary scholar and my brother smart guy, but a water polo playing pre med, who was a sophomore. |
И я объяснил ему, как я думал блестяще, политическую ситуацию, и объяснил ему, какой трудной и жесткой будет война. | I gave him what I thought was a brilliant explanation of the political situation and explained how hard and difficult the war will be. |
Похожие Запросы : выглядит блестяще