Translation of "близок" to English language:
Dictionary Russian-English
близок - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Конец близок . | The End is Near . |
Конец близок. | The end is nigh. |
Конец близок. | The end is in sight. |
Конец близок. | The end is near. |
Успех близок. | Success is within our grasp. |
Ваш конец близок. | Your end is near. |
Твой конец близок. | Your end is near. |
Конец был близок. | The end was near. |
Покайтесь, конец близок! | Repent, the end is nigh! |
Я был близок. | I was close. |
Близок Судный день. | What is to come is imminent. |
Близок Судный день. | The approaching event has come near. |
Близок Судный день. | The Imminent is imminent |
Близок Судный день. | There hath approached the approaching Hour. |
Близок Судный день. | The Day of Resurrection draws near, |
Близок Судный день. | The inevitable is imminent. |
Близок Судный день. | The imminent Hour has drawn near, |
Близок Судный день. | The threatened Hour is nigh. |
Теперь конец близок. | And now the end is near. |
Час уже близок. | Finally, the time has come. |
Ведь конец близок. | Now the end is coming. |
Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный годинанародов наступает. | For the day is near, even the day of Yahweh is near it shall be a day of clouds, a time of the nations. |
Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный годинанародов наступает. | For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day it shall be the time of the heathen. |
Конец истории банков близок? | The End of Banks? |
Он близок к президенту. | He is close to the president. |
Конец света очень близок! | The end of the world is very near! |
День воскресения уже близок, | What is to come is imminent. |
День воскресения уже близок, | The approaching event has come near. |
День воскресения уже близок, | The Imminent is imminent |
День воскресения уже близок, | There hath approached the approaching Hour. |
День воскресения уже близок, | The Day of Resurrection draws near, |
День воскресения уже близок, | The inevitable is imminent. |
День воскресения уже близок, | The imminent Hour has drawn near, |
День воскресения уже близок, | The threatened Hour is nigh. |
Но близок к безопасному. | But it's actually pretty close to being secure. |
Близок конец вашей власти. | The end of your reign approaches. |
Французский рост близок к нулю. | French growth is close to zero. |
Близок локоть, да не укусишь. | There's many a slip 'twixt the cup and the lip. |
Его перевод близок к оригиналу. | His translation is close to the original. |
Болгарский язык близок к русскому. | Bulgarian is close to Russian. |
Том очень близок с Мэри. | Tom is very close to Mary. |
Ты близок со своими родителями? | Are you close to your parents? |
Иногда Он близок, иногда далёк. | In Felicitation of Prof. P.K. |
Уж близок (Час назначенного) Дня, | What is to come is imminent. |
Уж близок (Час назначенного) Дня, | The approaching event has come near. |
Похожие Запросы : срок близок - близок (а) - близок к заключению - близок к смерти - он был близок - близок к подписанию - я был близок - близок к завершению - близок к провалу - он был близок - Мой дом близок к банку