Translation of "болевой порог" to English language:
Dictionary Russian-English
порог - перевод : порог - перевод : Порог - перевод : болевой порог - перевод : порог - перевод : Порог - перевод : болевой - перевод : Болевой порог - перевод : порог - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
У Тома высокий болевой порог. | Tom has a high threshold for pain. |
У Тома низкий болевой порог. | Tom has a low tolerance for pain. |
У меня низкий болевой порог. | I have a low threshold for pain. |
У меня низкий болевой порог. | I have a low tolerance for pain. |
Болевой порог индивидуален для каждого, один и тот же уровень раздражения может выразиться как в незначительной, так и в сильной боли для разных людей. | The threshold of pain or pain threshold is the point along a curve of increasing perception of a stimulus at which pain begins to be felt. |
Порог | Threshold |
Порог | stroke threshold |
Порог | Threshold |
Порог | Erase parts of a selection with a brush |
порог запаха | (c) Odour threshold |
Порог серого | Gray threshold |
Равный порог | Equality threshold |
Порог отталкивания | Repulsion threshold |
Порог привязки | Right |
Порог сглаживания | Local contrast threshold |
Порог сглаживания | Anti alias threshold |
Более того, под рубрикой Влияние крепких алкогольных напитков эта тема была включена в учебную программу по полицейской теории , и теперь внимание также будет обращаться на потенциальное влияние алкоголя на болевой порог. | Moreover, under the heading influence of strong alcohol , which is included in the curriculum of police theory , attention will now also be drawn to the potential influence of alcohol on the pain threshold. |
с) порог запаха | (ii) corrosive conditions |
Порог смещения курсора | Pointer threshold |
Порог ускорения курсора | Pointer threshold |
Снизить возрастной порог прекрасная идея. | It is a good idea to lower the age limit. |
Вот Бог, а вот порог. | Rain or snow, out you go. |
Я должен перенести тебя через порог. | Got to carry you over the threshold. |
И на порог тебя не пущу! | You're not setting a foot in here. |
Им в страхе надлежит переступать порог их. | These! it was not for them to enter therein except in fear. |
Им в страхе надлежит переступать порог их. | It was not fitting that such should themselves enter them (Allah's Mosques) except in fear. |
Им в страхе надлежит переступать порог их. | These ought not to enter them except in fear. |
Им в страхе надлежит переступать порог их. | As for such, it was never meant that they should enter them except in fear. |
И это привело меня на порог отчаяния. | And I can get really despairing. |
Так, мы уже пересекли четвертый порог сложности. | So we've crossed a fourth threshold of complexity. |
Твоя нога больше не переступит этот порог! | You'll never again set foot in it! |
Могу я перенести тебя через порог, дорогая? | Well, shall I carry you in, darling? |
Я отказываюсь ступить на порог вашего дома. | I refuse to enter your house. |
Порог восприятия привкуса в воде 0,5 мг л. | The 8 h TWA is set at 0.5 mg m3 by, e.g. |
Соответственно, высокий порог уменьшит FAR, но увеличит FRR. | Conversely, a higher threshold will reduce the FAR but increase the FRR. |
Порог предупреждения о скором превышении квоты на папку. | The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota limit. |
Проблема утечки специалистов является острой болевой точкой многих развивающихся стран, особенно стран, расположенных к югу от Сахары. | The skills drain is hitting many developing countries hard, especially in sub Saharan Africa. |
Порог переключения на простую сортировку вставками установлен в 16. | The element threshold for switching to the simple insertion sort was 16. |
И вы бы удивились, как только переступили бы порог. | And the surprise was what happened as you approached the threshold. |
Им запрещено переступать порог. Говорят, это ужасно сильное проклятье. | If they should ever set foot across the threshold, man, they say it's a terrible strong curse. |
Переступишь этот порог без меня больше меня не увидишь. | Alright, I take back the smacking. But if you go through that door without me, you won't see me again. |
Мы пересекли двухминутный порог отсчёта, осталось 1 минута 54 секунды. | We're just past the two minute mark in the countdown, t minus 1 minute, 54 seconds. |
Я просто не могу переступить порог. Я уверена, что сможешь. | I'm sure you will. |
Тогда как число коммерческих организаций, переступивших этот порог 46 136. | In the same time, the number of for profits that crossed it is 46,136. |
Вы понимаете, что станете первым мужчиной, которые перешагнёт её порог? | Do you realise that you'll be the first man to... cross her threshold? |
Похожие Запросы : болевой приступ - болевой синдром - болевой раздражитель - порог перколяции - высокий порог - порог отчетности