Translation of "бухгалтеры" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Бухгалтеры любят электронные таблицы.
Accountants love spreadsheets.
Бухгалтеры на сцене шоу импровизации .
Accounting night at the improv.
Например, нам нужны полицейские бухгалтеры для изучения счетов подозреваемых.
For example, we need police accountants to go through the accounts of suspects.
И они начали доминировать во множестве профессий доктора, адвокаты, банкиры, бухгалтеры.
And they're starting to dominate lots of professions doctors, lawyers, bankers, accountants.
После трех месяцев работы, как и все остальные бухгалтеры, Лео был уволен.
After working there for six months, Leo lost his job along with the other accountants in the company.
Системой заведуют, в основном, бухгалтеры. В ней не хватает, или нет совсем людей, разбирающихся в вопросах питания.
The system is highly run by accountants there's not enough, or any, food knowledgeable people in the business.
Более вежливые говорили Да, из индийцев получаются хорошие программисты и бухгалтеры, но они не могут заниматься творчеством .
The more polite ones said, Well, you know, Indians make good software programmers and accountants, but they can't do the creative stuff.
Компьютеры, пользователями которых раньше были только бухгалтеры и заядлые компьютерщики, вышли из секретных лабораторий в медиа скандалы.
I mean, it's ridiculous. Computers, once the unwieldy tools of accountants and other geeks, escaped the backrooms to enter the media fracas.
В системе начального профессионального образования ведется подготовка по таким специальностям, как водители автомобилей, операторы ЭВМ, бухгалтеры, швеи, трактористы и т.п.
Basic vocational instruction is offered in skills such as handling a motor vehicle, operating a computer, accountancy, operating a sewing machine, and driving a tractor.
Необходимо обеспечить надлежащую подготовку и ответственность за распространение неточной информации представителей таких профессий, как бухгалтеры, ревизоры, адвокаты, финансовые аналитики, банкиры и управляющие.
Professionals like accountants, auditors, lawyers, financial analysts, bankers and managers should be properly trained and held accountable if they disseminate inaccurate information.
Но парадокс заключается в том, что когда такие люди переключаются в режим проведения политики, эта общественная осознанность исчезает, и они начинают говорить как бухгалтеры.
But the paradox is, when a lot of these people slip into the policy making mode, that social awareness vanishes and they start talking like accountants.
Но руководство Коммунистической партии решило, что в следующем десятилетии парикмахеры, бухгалтеры, женщины, развлекающие посетителей в караоке барах, экскурсоводы и режиссеры будут новыми столпами экономического роста.
But the Communist Party leadership has decided that in the next decade hairdressers, accountants, karaoke hostesses, tour guides, and movie directors will be the new pillars of economic performance. As investment growth slows and export markets endure their unpredictable business cycles and protectionist moods, China will increasingly rely upon consumption for creation of jobs and income and the service industry is where most consumption occurs.
Но руководство Коммунистической партии решило, что в следующем десятилетии парикмахеры, бухгалтеры, женщины, развлекающие посетителей в караоке барах, экскурсоводы и режиссеры будут новыми столпами экономического роста.
But the Communist Party leadership has decided that in the next decade hairdressers, accountants, karaoke hostesses, tour guides, and movie directors will be the new pillars of economic performance.
Целевые группы государственные служащие на национальном, региональном и местном уровнях члены профессиональных ассоциаций, т.е. юристы, бухгалтеры, аудиторы, врачи, инженеры и др. и члены ассоциаций социальных партнеров.
Target groups civil servants at national, regional and local level members of professional associations e.g. lawyers, accountants, auditors, doctors, engineers, etc and members of social partners' associations.
Бухгалтеры, подсчитывающие бюджетный дефицит правительства, пытаются помешать политикам ввести нас в заблуждение и заставить принять предлагаемые ими блага, не осознавая, какие издержки они повлекут за собой в будущем.
The accountants who compute government deficits try to keep politicians from fooling us into accepting the benefits they offer without understanding something of the future cost.
Бухгалтеры проверяют свои книги, участники событий рассказывают свои истории газетам (а иногда и в суде), политики объясняют, почему они стараются навести порядок, и в конце историки составляют подробный отчет.
Accountants go over the books, the participants tell their tales to the newspapers (or sometimes before a judge), politicians explain why they are sorting out a mess, and in the end historians put together a story.
В BOOM работают также имеющие специальную подготовку государственные обвинители, бухгалтеры и эксперты по вопросам гражданского права, которые оказывают помощь в проведении сложных уголовных расследований, требующих специальных знаний по вопросам ареста и конфискации.
BOOM also has specialised public prosecutors, accountants and civil law experts, who provide assistance in complex criminal investigations where special knowledge of seizure and confiscation matters is needed.
viii) бухгалтеры (15 человеко месяцев) для оказания помощи бухгалтерскому отделу в то время, когда ряд сотрудников категории специалистов участвует в связанной с ИМИС деятельности (испытание, проверка данных, сбор данных, обзоры документации и т.д.)
(viii) Fifteen work months of accountants to assist the Accounts Division while a number of Professional staff are involved in IMIS related activities (testing, data verification, data collection, reviews of documentation, etc.)
Во втором докладе Нидерландов в ответе на вопрос 2 (на стр. 3) отмечается, что обязанность сохранять бдительность и сообщать о подозрительных сделках будет распространена также на лиц свободных профессий , таких, как юристы, нотариусы и бухгалтеры.
The Netherlands' second report, in reply to question 2 (at page 3) states that the obligation to be vigilant and to report suspicious transactions will be extended to include persons practicing liberal professions such as lawyers, notaries and accountants.