Translation of "был бежать вниз" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ладно, потом. После завтрака бежать вниз в банк и поймите меня немного денег. | After breakfast run down to the bank and get me some money. |
Паномионг был вынужден бежать во Францию. | Pridi was forced to flee to France. |
И я не должен был бежать? | And I shouldn't have run away? |
Нух II был вынужден бежать в Амуль. | The two families, i.e. |
Уильям Уоллес был вынужден бежать и скрываться. | Once again, Scotland was in the hands of a regent. |
Что сделал он, что должен был бежать? | What had he done, to make him fly the land? |
О, я сказал вам лучше бежать, бежать, бежать... | Oh I said you better run, run, run... |
Это был дом новобрачных, которым пришлось бежать в Турцию. | It was a house of newlyweds who had had to flee to Turkey. |
Я был арестован за то, что помог ему бежать. | I was arrested because I helped him escape. |
Единственным, кому удалось бежать в Каталонию, был Гийом Белибаст. | The independence of the princes of the Languedoc was at an end. |
Он просто продолжает бежать до тех пор, пока не посмотрит вниз и не поймёт, что находится в воздухе. | He just keeps running right up until the moment that he looks down and realizes that he's in mid air. |
Бежать? | Escape? |
Бежать! | Run! |
Бежать? | Check out? |
бежать? | How can a madwoman help you escape? |
Бежать! | Escape. |
Бежать? | Run away? |
Бежать? ! | I should run away... |
Бежать. | Run away. |
В 1527 году Якопо был вынужден бежать из разграбленного Рима. | Within a year his salary was raised to 180 ducats per year. |
Переворот не удался, и Танай был вынужден бежать из страны. | The coup failed and Tanai was forced to flee the country. |
Эйстейн был вынужден бежать в сторону Викена (район залива Осло). | Eystein was forced to flee, over land to Viken (the Oslofjord area). |
Когда мы поняли, что Pirate Bay был вниз | When we realized that the Pirate Bay was down |
Шар падал в колодец Вниз, вниз, вниз... | The ball fell down the well. Down, down, down. |
Ваша жена прекрасно готовит, я должен бежать, бежать. | Your wife is an excellent cook, I must run, run. |
Мне надо было бежать, Пру, надо было бежать. | I had to get out, Prew. |
Он снова был отправлен в Кунгур, но сумел бежать из поезда. | He was again sent to Kungur, but escaped from the train. |
31 марта 1933 Горенштейн вынужден был бежать в Париж, опасаясь ареста. | He had to resign his post in March 1933 after the rise of the Nazi Party. |
Начинай бежать. | Start running. |
Начинайте бежать. | Start running. |
Продолжай бежать. | Keep running. |
Некуда бежать. | There's nowhere to run. |
Бежать некуда. | There's nowhere to run. |
Перестань бежать! | Stop running! |
Перестаньте бежать! | Stop running! |
Перестань бежать. | Stop running. |
Перестаньте бежать. | Stop running. |
' Letketv бежать. | Letketv to run. |
Придется бежать! | Gotta run! |
Надо бежать. | I must get out of here. |
Куда бежать? | Whither should I fly? |
Пора бежать. | It's getting late. |
Надо бежать. | Must be rushing along now. |
Надо бежать. | We have to leave |
Придется бежать. | I have to run for it. |
Похожие Запросы : чувство бежать вниз - получить бежать вниз - был вниз - чувствовать себя бежать вниз - Бежать - бежать и бежать - я был вниз - сервер был вниз - Бежать поздно - бежать с - было бежать - бомбардировка бежать