Translation of "был бы" to English language:


  Dictionary Russian-English

бы - перевод : был - перевод : Был - перевод : был - перевод : был - перевод : был - перевод : был бы - перевод : был - перевод : был - перевод :
Was

был - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Если бы он был, то он был бы азотом, об бы больше не был углеродом.
If you did, it would be nitrogen, It would not be carbon anymore.
Если бы я был здоров, я был бы счастлив.
If I were healthy, I would be happy.
Если бы я был цветком, я был бы розой.
If I were a flower, I'd be a rose.
Мда, интернет был бы отстойным если бы был реальным.
Okay, that would suck if it was real.
Представь каким дибильным был бы интернет, если бы он был бы реален
Can you imagine how stupid it would be if the Internet was actually like real life?
И если бы я был гомосексуалистом, это был бы грех?
And if I was homosexual, would that be a sin?
Если бы ты был моим другом, я был бы счастлив.
If you were my friend, I would be happy.
Ты был бы счастливей, если бы Люк Пламер был мёртв?
Would it make us any happier if Luke Plummer was dead?
Если бы Хомер был жив, у меня был бы приемник.
If Homer were alive I'd have a radio.
Ты был бы жалок, если бы не был так отвратителен.
You'd be pathetic if you weren't so disgusting.
Если бы я был продавцом мороженого, я бы был толстым.
IF I were an ice cream salesman, I'd get fat.
А ты был бы, если бы был на моем месте?
Wouldn't you be if you wore me?
Был бы свободен.
You might have been free!
Был бы один, было бы проще.
If we only had one thing attached to it, you wouldn't have to number it.
Если бы Дэн Сяопин был жив, он был бы глубоко обеспокоен.
If Deng Xiaoping were alive, he would be deeply concerned.
Если бы исландский язык был цветом, он был бы, думаю, белым.
If the Icelandic language was a colour, I think it would be white.
Был бы у нас трейлер дом всегда был бы с нами.
If we had a trailer no matter where we went, I could make a home for you.
Был бы здесь Томми, ты бы побоялся.
Hey, Spit.
Был бы, если бы я его нашла.
Would be if I could find him.
Если бы изменяла, я был бы счастливее.
It would have left me happier.
Если бы секс был боевым искусством, у меня был бы чёрный пояс.
If sex were a martial art, I would have a black belt.
Я был бы счастлив, если бы старик на лошади был моим дедушкой.
I'd be happy if the old man on the horse was my grandfather.
МВФ был бы лучше.
The IMF would be better.
Однако, должен был бы.
But he should have.
Каким бы он был?
What would it look like?
Был бы я богатым.
I wish I were rich.
Был бы я повыше.
I wish I were taller.
Я был бы любим.
I would be loved.
Я был бы осторожен.
I'd be careful.
Я был бы благодарен.
I'd be grateful.
Я был бы почтён.
I'd be honored.
Был бы ты здесь.
I wish you were here.
Был бы я другим.
I wish I were different.
Мир был бы приподнятым .
It would make a very uplifting world.
Это был бы ответ.
That would be the answer.
Это был бы мёд.
Wouldn't it be honey?!
Я был бы непобедим.
I'd be sensational.
Я бы был огого.
I would not be just a nothin' My head all full of stuffin'
Я был бы признателен.
Yes, I'd appreciate it very much...
Думай, любой бы был.
I think anybody would.
Лифт был бы лучше.
An elevator would be better.
Я был бы удивлён.
I would be surprised.
Я был бы признателен.
I appreciate that.
Я был бы богатым.
I'd be rich.
И был бы прав.
And he'd have been right.

 

Похожие Запросы : был бы способен - был бы похож - был бы уверен - был бы благодарен - был бы свободен - был бы уже - был бы рад - был бы рад - был бы признателен - был бы рад - был бы признателен - был бы мертв - был бы склонен - был бы виновен