Translation of "быстро прогрессирующее слабоумие " to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Слабоумие страшит нас. | Dementia scares us. |
Впрочем, у него всё равно развилось слабоумие. | He got dementia anyway. |
Глухота и слабоумие старости разрубает все людские связи... | In our deaf and shivering dotage All our human bonds are severed. |
Глухота и слабоумие старости разрубает все людские связи. | In our deaf and shivering dotage, All our human bonds are severed. |
Немецкие перьевые деревья были одним из ответов немцев на прогрессирующее обезлесение Германии. | The German feather trees were one response by Germans to continued deforestation in Germany. |
Только так мы сможем остановить прогрессирующее разрушение источников жизни на нашей планете. | Only in that way can we stop the ever greater destruction of the sources of life on our planet. |
Когда у тебя слабоумие, хорошо проводить время удаётся всё реже и реже. | When you get dementia, it gets harder and harder to enjoy yourself. |
Мы упрекали его за старческое слабоумие и лишали единственной радости красного вина. | We hated his rambling, and we deprived him of red wine, his only pleasure. |
Мне нужно сердце, настолько чистое, чтобы, даже если его опустошит слабоумие, оно могло выжить. | I need a heart so pure that if it's stripped bare by dementia, it will survive. |
Быстро, быстро, быстро! | Hurry, hurry, hurry. |
Быстро, быстро, быстро. | What? |
Быстро, быстро, быстро. | Go on... |
Быстро, быстро! | Hurry, hurry. |
Быстро, быстро. | Go, go! |
Быстро, быстро! | Vite, vite! |
Быстро, быстро. | And quickly! |
Мне не нравится объяснять всё дуракам, которые считают, что у меня старческое слабоумие, но вы должны понять. | I don't like to explain to idiots who think I'm in my dotage. But, you should understand. |
Давай быстро, быстро! | Come on, a little gracefully! |
Пейте, быстро, быстро! | Here, quickly! |
Быстро, очень быстро? | How does M. Delassalle drive? |
Слишком быстро, слишком быстро. | Too hot, too hot. |
Время истекало быстро. Угрожающе быстро. | Time was running out on me fast, alarmingly fast. |
Пчёлы быстро быстро вылетают из улья. | The bees are zooming out of the hive. |
Наш климат меняется быстро, черезчур быстро. | Our climate is changing quickly, too quickly. |
C. Niall DeMencha (senile dementia старческое слабоумие), Sir E. Brum (cerebrum головной мозг), Malachy Pasteur и Violet Tsirblou (Violets are blue). | Some names include a play on words, such as Dr. F. Roy Dean Schlippe (Freudian slip), Emmesey Squire (E mc2), Dr. C. Niall DeMencha (senile dementia), and Sir E. Brum (cerebrum). |
У них, как я называю это, слабоумие со словесным поносом, то есть они так много говорят, что доводят себя до сумасшествия. | They have what I called logorrhea dementia, which is they talk so much they drive themselves insane. |
Быстро! | Quickly! |
Быстро | Dock windows |
Быстро | Fast |
Быстро | Flash |
Быстро | Custom slide |
Быстро! | Hurry! |
Быстро! | Now. |
Быстро. | Quick. |
Быстро! | laughs Quick! |
Быстро! | No! |
Быстро! | Quick! |
Быстро! | Get out. |
Быстро. | Rapid. |
Быстро. | Hurry it up. |
Быстро. | Jig easy. |
Быстро. | Jig easy. |
Быстро! | Come quick! |
Быстро | You're shaking all over. |
Быстро! | We have to go too! |
Похожие Запросы : быстро прогрессирующее слабоумие, - слабоумие - слабоумие - слабоумие - расширенное слабоумие - пресенильная слабоумие - старческое слабоумие - раннее слабоумие - старческое слабоумие - блок слабоумие - дегенеративное слабоумие - прогрессирующее число - прогрессирующее повреждение