Translation of "введение санкций" to English language:
Dictionary Russian-English
введение - перевод : введение санкций - перевод : введение - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Блокада означает введение экономических санкций. | The embargo means the imposition of economic sanctions. |
Введение обоих типов санкций создает ступенчатую систему применения санкций. | The introduction of both types of sanctions creates a gradual system in the use of sanctions. |
Если предусматривается введение санкций, то сначала они должны быть определены. | If sanctions are to be imposed, they must first be defined. |
Ярким примером этого является введение санкций против Союзной Республики Югославии. | A striking example of this is the imposition of sanctions on the Federal Republic of Yugoslavia. |
Спикер Госдумы РФ Сергей Нарышкин назвал недопустимым введение санкций против парламентариев. | Speaker of the State Duma, Sergei Naryshkin, called the imposition of sanctions against parliamentarians unacceptable. |
Босния не сделала ничего такого, что оправдывало бы введение международных санкций. | Bosnia has done nothing that would warrant the imposition of international sanctions. |
11 32 P Введение односторонних экономических санкций в отношении государств членов 75 | 4 Requests the Secretary General to follow up the implementation of this resolution and to report thereon to the Thirty third Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. |
Введение односторонних экономических санкций против развивающихся стран наносит ущерб свободной торговле и инвестициям. | Imposing unilateral economic sanctions against developing countries hinders free trade and investment. |
Введение санкций нанесло тяжелый удар по транспортному сектору и сектору связи в Югославии. | English Page The sanctions have dealt a heavy blow to transport and communications in Yugoslavia. |
Введение новых санкций обосновано, но только в качестве дополнения, а не альтернативы дипломатическим усилиям. | New sanctions are warranted, but as a complement, not an alternative, to diplomacy. |
Следовательно, в английском варианте термин punish должен быть заменен термином impose sanctions ( введение санкций ). | The word punish in the English text should therefore be changed to impose sanctions . |
Генеральная Ассамблея провозгласила 1982 год Международным годом мобилизации действий за введение санкций против Южной Африки. | The General Assembly declared 1982 International Year of Mobilization for Sanctions against South Africa. |
Этот закон предусматривает введение более строгих санкций за нарушение положений Конвенции о биологическом и токсинном оружии. | It also establishes stricter penalties for contraventions of the Biological and Toxin Weapons Convention. |
30. Использование санкций и неизбирательное их введение и сохранение становится все более характерной чертой международных отношений. | 30. Recourse to sanctions and their indiscriminate imposition and maintenance are increasingly becoming an ever more frequent feature of international relations. |
Его правительство поддерживает предложение о предварительном изучении последствий, которые введение санкций может иметь для экономики третьих государств. | His Government welcomed the proposal to carry out preliminary studies of the consequences which the application of sanctions might have for the economies of third States. |
Однако мы знаем, что альтернативы введение новых санкций, вооружённые протесты, и, возможно, война повлекут за собой непредсказуемые последствия. | But we do know that the alternatives increasing sanctions, military strikes, and perhaps war would have unforeseeable consequences. |
Введение новых санкций против Ирана это уже третья попытка Совета Безопасности ООН воспрепятствовать планам данной исламской республики по обогащению урана. | LOS ANGELES amp 45 amp 45 The approval of fresh sanctions on Iran marks the third time that the United Nations Security Council has been galvanized to stem the Islamic Republic s feared uranium enrichment efforts. |
Одна организация применяет постепенное введение санкций лишение права полу чать документы, права представительства и права на учебную и техническую помощь. | One mentions progressive sanctions documentation, representation, and loss of training and technical assistance. |
признавая, что введение санкций против какого либо государства на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций может потребовать совместных усилий государств членов по оказанию помощи третьим государствам, экономически пострадавшим от санкций, | quot Recognizing that the imposition of sanctions against a State under Chapter VII of the Charter of the United Nations may require the joint efforts of Member States to offer assistance to third States economically affected by the sanctions, |
Введение | PHP supports eight primitive types. |
Введение | Arrays are essential for storing, managing, and operating on sets of variables. |
Введение | These functions allow you to obtain information about classes and instance objects. |
Введение | These functions allow you to use the CrackLib library to test the 'strength' of a password. |
Введение | This function is currently not documented only the argument list is available. |
Введение | These functions allow you to get the date and time from the server where your PHP scripts are running. |
Введение | These functions allow you to store records stored in a dbm style database. |
Введение | These functions allow read only access to data stored in filePro databases. |
Введение | This module contains an interface to the iconv library functions. |
Введение | PHP is not limited to creating just HTML output. |
Введение | These functions allow you to access Ingres II database servers. |
Введение | msession is an interface to a high speed session daemon which can run either locally or remotely. |
Введение | No external libraries are needed to build this extension. |
Введение | Use this extension at your own risk. |
Введение | The Output Control functions allow you to control when output is sent from the script. |
Введение | Note |
Введение | The PDF functions in PHP can create PDF files using the PDFlib library created by Thomas Merz. |
Введение | PostgreSQL database is Open Source product and available without cost. |
Введение | These functions are only available under Windows 9.x, ME, NT4 and 2000. |
Введение | These functions allow you to check the spelling of a word and offer suggestions. |
Введение | These functions all manipulate strings in various ways. |
Введение | To enable Sybase DB support configure PHP with sybase DIR . |
Введение | This extension is a generic extension API to DLLs. |
Введение | These functions are intended for work with WDDX. |
Введение | These functions can be used to write XML RPC servers and clients. |
Введение. | Kluwer. |
Похожие Запросы : перечень санкций - режим санкций - соблюдение санкций - Политика санкций - до санкций - режим санкций - выполнение санкций - соблюдение санкций - риск санкций - Администрирование санкций - снятие санкций - ослабление санкций