Translation of "вдохновляющие истории" to English language:
Dictionary Russian-English
вдохновляющие - перевод : вдохновляющие истории - перевод : истории - перевод : истории - перевод : истории - перевод : истории - перевод : вдохновляющие истории - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Но вдохновляющие лидеры и вдохновляющие организации независимо от их размера, независимо от отрасли, все мыслят, действуют и общаются. изнутри наружу. | But the inspired leaders and the inspired organizations regardless of their size, regardless of their industry all think, act and communicate from the inside out. |
В нормализующейся ситуации в Гаити происходят вдохновляющие события. | There have been encouraging developments in the situation in Haiti, which is moving towards normality. |
Потомуто твои картины такие светлые, радостные и вдохновляющие. | That's the reason your pictures have been so light, so cheerful, so inspiring. |
Ниже представлены некоторые вдохновляющие фото участников кампании Освободите Опаса . | Below are some photos expressing support to the Free Opas campaign |
Успех Чили это старые, хотя и по прежнему вдохновляющие, новости. | Chile s success is old, if still inspiring, news. |
Эти вдохновляющие события стали важным шагом на пути к миру. | These encouraging developments are important steps in the direction of peace. |
Другие вдохновляющие модели можно найти в Руанде, Мозамбике и Сьерра Леоне. | Other inspiring models can be found in Rwanda, Mozambique, and Sierra Leone. |
Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие он должен пойти в школу. | Some of those adventures are wonderfully encouraging he's got to go to school. |
С конференции EG гуру продуктивности Тим Феррисс рассказывает смешные вдохновляющие истории о том, что всё что необходимо, чтобы научиться чему угодно, это задать вопрос Что плохого может случиться . | From the EG conference Productivity guru Tim Ferriss' fun, encouraging anecdotes show how one simple question What's the worst that could happen? is all you need to learn to do anything. |
Несмотря на все эти вдохновляющие события, неустойчивость процесса видна в повседневных событиях. | Despite these encouraging developments, the fragility of the process can be seen in daily events. |
Кооперативное движение может побудить нас начать мыслить по новому, развивая другие вдохновляющие направления. | The cooperative movement can prompt us to think in new, inspired ways. |
Другие вдохновляющие видео и исторнии можно найти на сайте Voices of Women Worldwide . | More of these inspiring videos and stories can be found on the Voices of Women Worldwide website. This post is part of our special coverage Global Development 2011. |
Джексон вспоминает вдохновляющие речи Тиля в 1999 году Мы определенно что то большее. | Jackson recalls an inspirational speech by Thiel in 1999 We're definitely onto something big. |
И мы можем учиться этому и создавать более интересные и вдохновляющие архитектурные окружения. | And we can learn from that and create more interesting and inspiring architectural environments. |
GV После проделанной работы с Центром интернет доступности и в настоящее время с интернет радио, есть ли у вас какие то вдохновляющие истории, которыми вы могли бы поделиться с GV? | GV From your work with the Internet Availability Centre and now online radio, do you have any inspiring stories that you could share with GV? |
В периоды затишья боты постили в Twitter вдохновляющие цитаты или иную информацию из Сети. | Over some time periods, as if in a stand by or idling mode, the bots tweeted inspirational quotes or other content randomly lifted from the web. |
Очерки истории философии истории, М., 2007 | The philosophy of history, Oxford readings in philosophy. |
Истории | Stories |
Несмотря на все эти вдохновляющие результаты, мы не можем игнорировать упорное сохранение и даже усугубление угрожающих международной безопасности ситуаций. | Despite these encouraging results, we cannot ignore the persistence and even the exacerbation of situations which threaten international security. |
Истории про инновации, истории про жизнь, истории про науку и компьютерную науку. | Stories that talk about innovation, stories that talk about life, stories that talk about science and computer science. |
Группа размещает душераздирающие и вдохновляющие отчёты от подростков нетрадиционной ориентации, которые борются, чтобы найти свою идентичность в нелояльном окружающем пространстве. | The group posts harrowing and inspirational accounts from gay teens struggling to find their identity in unaccepting environments. |
Гуманистические идеалы, вдохновляющие нас, были столь красноречиво выражены бразильским поэтом и дипломатом Жоао Кабраль де Мело Нето в следующих словах | The humanistic vision that inspires us was forcefully expressed by a Brazilian poet and diplomat, João Cabral de Melo Neto, in these words |
Шоры истории | The Blinders of History |
Конец истории. | That's all she wrote. |
Конец истории. | End of story. |
Очерк истории. | С.17 26. |
Очерк истории. | С.54 60. |
Очерк истории. | С.66 75. |
Истории Африки. | History of Africa. |
Просмотр истории | Browsing the History |
Bruria истории. | Bruria story. |
Оскорбление истории. | Insult to history. |
Немного истории | History |
В истории. | You'll be his You'll be history |
Мы хотели бы в особенности упомянуть вдохновляющие доклады по вопросу о космическом мусоре мы надеемся увидеть скорейший прогресс по этому вопросу. | We would particularly mention the encouraging presentations on the subject of space debris we expect to see speedy progress on that matter. |
В прошлом профессор истории (обладатель докторской степени по истории). | (1968) and a Ph.D. in European history (1971), both from Tulane University in New Orleans. |
Я хотел бы также поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи г на Самюэля Инсаналли за его адресованные моей стране и моей делегации вдохновляющие слова. | I would also like to thank the President of the General Assembly, Mr. Samuel Insanally, for the encouraging words addressed to my country and my delegation. |
Сейчас, возможно, палестинцы находятся в начале новой главы своей истории, истории Израиля, а также истории всего региона. | It may just be that the Palestinians are on the verge of a new chapter in their history and in the history of Israel and the whole region as well. |
Они не просто часть истории, он помогли изменить ход истории. | They not only recorded history they helped change the course of history. |
Истории отчаяния, но также истории, наполненные вдохновением, надеждой и творчеством. | Stories of desperation, but also stories that are a source of inspiration, hope and creativity. |
Целомудренные библейские истории переросли в истории грубые и местами комичные. | The virtuous Biblical stories had morphed into crude and sometimes comic stories. |
Обе истории ошибочны. | Both stories are flawed. |
Конец конца истории | The End of the End of History |
истории моего брата. | This is the story of my brother. |
Истории это ключ. | Stories are the key. |
Похожие Запросы : вдохновляющие цитаты - вдохновляющие книги - найти вдохновляющие - вдохновляющие изображения - вдохновляющие работы - вдохновляющие слова - вдохновляющие разговоры - вдохновляющие решения - вдохновляющие идеи - вдохновляющие идеи - вдохновляющие речи - вдохновляющие люди