Translation of "взрывоопасная гарпун" to English language:
Dictionary Russian-English
гарпун - перевод : гарпун - перевод : взрывоопасная - перевод : взрывоопасная - перевод : взрывоопасная - перевод : взрывоопасная гарпун - перевод : гарпун - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ситуация взрывоопасная. | It is also an explosive sort of situation. |
Это гарпун. | This is a harpoon. |
Дайте мне гарпун! | Give me a harpoon! |
Киньте мне еще гарпун! | Throw me another iron! |
Пойманный на гарпун никакого прилова. | Pole caught no bycatch. |
Была у меня Ханна Гарпун | There was Harpoon Hannah |
Дайте мне гарпун, быстрее. Задрайте люк! | Close the hatch! |
Деньги тебе, вещи тебе, мой гарпун тебе. | Money yours. Sea chest yours. My harpoon yours. |
RGM 84 3 quot Гарпун quot РЕСПУБЛИКА КОРЕЯ | draft page 95 Republic of Korea |
Ты бы не испугался метнуть в такого гарпун? | Art thee the man to pitch a harpoon down a whale's throat and jump after it? |
Многие пытались воткнуть гарпун в Моби Дика, чтобы ему отомстить. | Aye, many have lowered for Moby Dick and struck him... only to know his vengeance. |
Взрывоопасная ситуация в восточной части Демократической Республики Конго является наглядным тому примером. | The volatile security situation in eastern Democratic Republic of Congo is a case in point. |
Эти чувства привели к тому, что в стране сложилась тревожная, взрывоопасная ситуация. | These feelings have created a dangerous and volatile political situation domestically. |
Не очень это похоже на гарпун, что я видел в Марблхэд... | It doesn't look much like the fish spears I knew back at Marblehead. |
Более мощная, чем порох, и невероятно непредсказуемая, эта взрывоопасная жидкость поразила воображение Альфреда. | More powerful than gun powder and extremely unpredictable, this highly explosive liquid captivated Alfred. |
Вот вам желтопёрый тунец, пойманный на гарпун, идёт из экологически устойчивых запасов. | You've got pole caught yellowfin tuna here comes from sustainable stocks. |
Мне казалось, вам обещали премиальные, если вы всадите гарпун в чудовище, мистер Ленд. | I thought they promised you a bonus if you harpooned this monster, Mr Land. |
Борьба между религией и государством в странах Магриба менее ожесточенная, но, тем не менее, взрывоопасная. | The struggle between religion and state in the Maghreb is less violent, but potentially explosive nonetheless. |
Смешанный с этим были ржавые старые копья китобойный гарпун и все разбитые и деформируется. | Mixed with these were rusty old whaling lances and harpoons all broken and deformed. |
Как представляется, взрывоопасная обстановка в Руанде и Бурунди приведет к возникновению новых потоков беженцев в соседние страны. | The volatile situation in Rwanda and Burundi would quite possibly create new waves of refugees fleeing to neighbouring countries. |
После матча Эдж собирался провести против неё приём гарпун, однако на помощь Марии пришел Мик Фоли. | After the match, Edge was preparing to spear Maria, but Mick Foley ran in to help her. |
Взрывоопасная смесь из неограниченных амбиций и неправильно направленного идеализма стала властвовать вскоре после террористических атак в сентябре 2001 года. | But he was obsessed with the notion of expanding the executive powers of the president. The combustible mix of autocratic ambition and misguided idealism took hold soon after the terrorist attacks in September 2001. |
Взрывоопасная смесь из неограниченных амбиций и неправильно направленного идеализма стала властвовать вскоре после террористических атак в сентябре 2001 года. | The combustible mix of autocratic ambition and misguided idealism took hold soon after the terrorist attacks in September 2001. |
И когда это случается, в кита бросается гарпун, который вытягивает его вверх под лёд, и потом туша разделывается. | And when it does, it throws a harpoon at it, and then hauls the whale up under the ice, and cuts it up. |
13. Касаясь прекращения огня, лидеры таджикской оппозиции заявили, что взрывоопасная ситуация будет сохраняться до тех пор, пока не будет урегулирована проблема беженцев. | 13. With regard to a cease fire, the Tajik opposition leaders said that the explosive situation would continue as long as the issue of refugees was unresolved. |
Кроме того, был участок диковинные рыбы крючки кости на полке над очагом место, и высокий гарпун стоя у изголовья кровати. | Likewise, there was a parcel of outlandish bone fish hooks on the shelf over the fire place, and a tall harpoon standing at the head of the bed. |
Серьезная и взрывоопасная ситуация в Косово, которая, по общему мнению, грозит перерасти в вооруженный конфликт, находится в последние годы в центре внимания СБСЕ. | The very serious and explosive situation in Kosovo, which is generally agreed to be in danger of deteriorating into an armed conflict, has been at the centre of the CSCE apos s attention in recent years. |
Я бы сделала гарпун, чтобы при подводной рыбалке можно было быстро ловить рыбу, а потом можно её свернуть и плыть налегке... | I would make a spear that, when you went deep sea diving, you could catch the fish really fast, and then roll it back up, and you could swim easier ... |
Однако взрывоопасная смесь бедности, безработицы среди молодежи и захватывающего зрелища миллионов нефтедолларов, уплывающих из дельты в карманы богатых и могущественных, может привести к страшным последствиям. | Some calm has returned, and oil production is resuming. But the lethal mix of poverty, youth unemployment, and the mesmerizing spectacle of millions of petrodollars flowing out of the delta and into the pockets of the powerful, casts a long shadow. |
Однако взрывоопасная смесь бедности, безработицы среди молодежи и захватывающего зрелища миллионов нефтедолларов, уплывающих из дельты в карманы богатых и могущественных, может привести к страшным последствиям. | But the lethal mix of poverty, youth unemployment, and the mesmerizing spectacle of millions of petrodollars flowing out of the delta and into the pockets of the powerful, casts a long shadow. |
Государства члены должны также решительно призвать горнодобывающие и торговые компании руководствоваться принципами добросовестной деловой активности в районах, где сложилась взрывоопасная и неустойчивая в политическом отношении обстановка. | Member States must also strongly encourage mining and trading companies to abide by good business practices in politically volatile and sensitive areas. |
И, что гарпун так, как штопор в настоящее время был брошен в Джаван морях, и убежать с на кита, убитого лет спустя с мыса Бланко. | And that harpoon so like a corkscrew now was flung in Javan seas, and run away with by a whale, years afterwards slain off the Cape of Blanco. |
Потом я подумал менее при этой операции, когда я узнал о том, что штраф стали глава гарпун сделан, и как ослепительная длинных прямых краях всегда сохраняются. | Afterwards I wondered the less at this operation when I came to know of what fine steel the head of a harpoon is made, and how exceedingly sharp the long straight edges are always kept. |
Остальная часть его туалета вскоре была достигнута, и он гордо вышел из комнаты, завернутый в своей великой обезьяны куртку пилота, и спортивные свой гарпун, как маршала дубинкой. | The rest of his toilet was soon achieved, and he proudly marched out of the room, wrapped up in his great pilot monkey jacket, and sporting his harpoon like a marshal's baton. |
А поселение эскимосов практически разбивает лагерь на льдинах и ждёт, пока кит подплывёт достаточно близко, чтобы его атаковать. И когда это случается, в кита бросается гарпун, который вытягивает его вверх под лёд, и потом туша разделывается. | And the Eskimo community basically camps out on the edge of the ice here, waits for a whale to come close enough to attack. And when it does, it throws a harpoon at it, and then hauls the whale up under the ice, and cuts it up. |
Все четыре эсминца, отремонтированные и модернизированные (кроме этого, комплекты ракет были сокращены до 148 ЗУР SM 2 Block IIIA и 32 ПКР RGM 84L Block II Гарпун ) были проданы Тайваню за 732 миллиона US (в сумме). | They were sold for a total price of US 732 million with upgraded hardware, overhaul, activation, and training, included a reduced missile loadout of 148 SM 2 Block IIIA and 32 RGM 84L Block II Harpoon anti ship missiles. |
И где, а из Нантакет тоже сделал это первым приключений мало шлюп выдвинули, Частично груженый с импортными булыжником так идет история чтобы бросить на китов, в Чтобы обнаружить, когда они были почти достаточно, чтобы риск гарпун от бушприта? | And where but from Nantucket, too, did that first adventurous little sloop put forth, partly laden with imported cobblestones so goes the story to throw at the whales, in order to discover when they were nigh enough to risk a harpoon from the bowsprit? |
Показатель по ракетам и ракетным пусковым установкам включает импорт ракет quot Гарпун quot , quot Спэрроу quot и стандартных ракет, а также двух ракетных пусковых установок МК 13, закупленных для оснащения австралийских фрегатов quot Мельбурн quot и quot Ньюкасл quot . | quot The figure for missiles and missile launchers includes imports of Harpoon, Sparrow and Standard missiles and also includes two MK 13 missile launchers purchased for fitting to the Australian frigates apos Melbourne apos and apos Newcastle apos . |
Похожие Запросы : гарпун пистолет - гарпун линия - журнал гарпун - Взрывоопасная ситуация - взрывоопасная среда - взрывоопасная смесь - взрывоопасная зона - взрывоопасная пыль