Translation of "видел этот путь" to English language:
Dictionary Russian-English
путь - перевод : путь - перевод : видел - перевод : путь - перевод : видел - перевод : путь - перевод : путь - перевод : видел - перевод : видел этот путь - перевод : видел - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Левин видел этот взгляд. | Levin saw that smile. |
Я этот фильм видел. | I saw the movie. |
Ты видел этот ролик? | Have you seen this video? |
Я видел этот дом. | I saw the house. |
Я видел этот фильм. | I saw the movie. |
Я этот фильм не видел, а Том видел. | I haven't seen that movie, but Tom has. |
Этот путь опасен. | This path is dangerous. |
Этот путь короче. | This is shorter. |
Я видел в этом путь к открытию. | I saw it as just this road to discovery. |
Когда ты видел этот фильм? | When did you see the film? |
Я видел этот фильм раньше. | I have seen the film before. |
Я уже видел этот фильм. | I've already seen the film. |
Я уже видел этот фильм. | I've already seen that movie. |
Я видел этот фильм раньше. | I've seen this movie before. |
Ты уже видел этот фильм? | Have you already seen the film? |
Я дважды видел этот фильм. | I've seen this movie twice. |
Я этот фильм уже видел. | I've already seen this movie. |
Я этот фильм уже видел. | I've seen this movie already. |
Этот хомячок видел твою картинку? | Did this hamster see your picture? |
И этот не видел детей... | He hasn't seen them either... |
Ты когда нибудь видел этот фильм? | Did you ever see that movie? |
Ты хоть раз видел этот фильм? | Did you ever see that movie? |
Сколько раз ты видел этот фильм? | How many times did you see the movie? |
Я видел этот фильм пять раз. | I saw the movie five times. |
Я видел этот фильм очень давно. | I have seen that film long ago. |
Ты когда нибудь видел этот флаг? | Have you ever seen this flag? |
Я видел этот фильм очень давно. | I saw this movie a very long time ago. |
Я думал, ты видел этот фильм. | I thought you'd seen this movie. |
Я думала, ты видел этот фильм. | I thought you'd seen this movie. |
Я не видел этот фильм раньше. | I haven't seen this movie before. |
Ты когда нибудь видел этот фильм? | Have you ever seen this movie? |
Ты уже видел этот новый фильм? | Have you seen the new movie? |
Я видел этот фильм в субботу. | I saw that film on Saturday. |
Скажи мне... ты видел этот фильм? | Tell me have you seen that film? |
Я ещё не видел этот фильм. | I haven't seen that movie yet. |
Я помню, что видел этот фильм. | I remember seeing that movie. |
Я видел этот знак на Пасху. | I saw this sign on Passover. |
Этот парень видел всю нашу семейку? | Has this fellow... Has he seen the whole family? |
Куда ведёт этот тернистый путь? | To where leads this difficult path? |
Этот путь ведёт к станции? | Does this path lead to the train station? |
Куда заведёт тебя этот путь? | Where does this path take you? |
Зачастую этот путь очень долог. | Oftentimes, it is a very long journey. |
Этот путь лишь только начался. | The journey has only just begun. |
И этот путь довольно необычен. | And it was pretty extraordinary, way back then. |
Байес показал этот путь математически. | And what Bayes showed was a mathematical way that you could do that. |
Похожие Запросы : этот путь - этот век видел - продолжать этот путь - сохранить этот путь - выбрать этот путь - превратить этот путь - продолжить этот путь - думаю, этот путь - принять этот путь - этот путь вокруг - попробовать этот путь - продолжить этот путь - написать этот путь - делает этот путь