Translation of "видел этот путь" to English language:


  Dictionary Russian-English

путь - перевод : путь - перевод :
Way

видел - перевод : путь - перевод : видел - перевод : путь - перевод : путь - перевод : видел - перевод : видел этот путь - перевод : видел - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Левин видел этот взгляд.
Levin saw that smile.
Я этот фильм видел.
I saw the movie.
Ты видел этот ролик?
Have you seen this video?
Я видел этот дом.
I saw the house.
Я видел этот фильм.
I saw the movie.
Я этот фильм не видел, а Том видел.
I haven't seen that movie, but Tom has.
Этот путь опасен.
This path is dangerous.
Этот путь короче.
This is shorter.
Я видел в этом путь к открытию.
I saw it as just this road to discovery.
Когда ты видел этот фильм?
When did you see the film?
Я видел этот фильм раньше.
I have seen the film before.
Я уже видел этот фильм.
I've already seen the film.
Я уже видел этот фильм.
I've already seen that movie.
Я видел этот фильм раньше.
I've seen this movie before.
Ты уже видел этот фильм?
Have you already seen the film?
Я дважды видел этот фильм.
I've seen this movie twice.
Я этот фильм уже видел.
I've already seen this movie.
Я этот фильм уже видел.
I've seen this movie already.
Этот хомячок видел твою картинку?
Did this hamster see your picture?
И этот не видел детей...
He hasn't seen them either...
Ты когда нибудь видел этот фильм?
Did you ever see that movie?
Ты хоть раз видел этот фильм?
Did you ever see that movie?
Сколько раз ты видел этот фильм?
How many times did you see the movie?
Я видел этот фильм пять раз.
I saw the movie five times.
Я видел этот фильм очень давно.
I have seen that film long ago.
Ты когда нибудь видел этот флаг?
Have you ever seen this flag?
Я видел этот фильм очень давно.
I saw this movie a very long time ago.
Я думал, ты видел этот фильм.
I thought you'd seen this movie.
Я думала, ты видел этот фильм.
I thought you'd seen this movie.
Я не видел этот фильм раньше.
I haven't seen this movie before.
Ты когда нибудь видел этот фильм?
Have you ever seen this movie?
Ты уже видел этот новый фильм?
Have you seen the new movie?
Я видел этот фильм в субботу.
I saw that film on Saturday.
Скажи мне... ты видел этот фильм?
Tell me have you seen that film?
Я ещё не видел этот фильм.
I haven't seen that movie yet.
Я помню, что видел этот фильм.
I remember seeing that movie.
Я видел этот знак на Пасху.
I saw this sign on Passover.
Этот парень видел всю нашу семейку?
Has this fellow... Has he seen the whole family?
Куда ведёт этот тернистый путь?
To where leads this difficult path?
Этот путь ведёт к станции?
Does this path lead to the train station?
Куда заведёт тебя этот путь?
Where does this path take you?
Зачастую этот путь очень долог.
Oftentimes, it is a very long journey.
Этот путь лишь только начался.
The journey has only just begun.
И этот путь довольно необычен.
And it was pretty extraordinary, way back then.
Байес показал этот путь математически.
And what Bayes showed was a mathematical way that you could do that.

 

Похожие Запросы : этот путь - этот век видел - продолжать этот путь - сохранить этот путь - выбрать этот путь - превратить этот путь - продолжить этот путь - думаю, этот путь - принять этот путь - этот путь вокруг - попробовать этот путь - продолжить этот путь - написать этот путь - делает этот путь