Translation of "видение и цели" to English language:


  Dictionary Russian-English

видение - перевод : видение - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : видение и цели - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Для этого потребуются воображение, чёткое видение цели и прагматичная последовательность.
Imagination, vision, and pragmatic perseverance will be necessary.
Так что у нас были сильные лидеры, хорошее видение цели и множество ученых и адвокатов.
So we had very strong leadership, very good vision and a lot of science, a lot of lawyers involved.
Видение и фантазия
The Vision and the Fantasy
Чтобы достичь этой цели, видение тренера и вице президента хоккейной деятельности должно идеально совпадать с видением организации.
To achieve this, the vision of the coach and VP hockey operations needs to be perfectly aligned with that of the organization.
Необходимо общее видение, общий подход и общие цели, объединяющие бреттонвудские учреждения и организации и органы системы Организации Объединенных Наций.
There has to be a shared vision, a common approach and agreed objectives binding together the Bretton Woods institutions and the organizations and bodies of the United Nations system.
И ваше видение преподавания.
BG And the vision of the tutoring thing.
Ночное видение
Night Vision
Новое видение?
A new vision?
БГ И ваше видение преподавания.
BG And the vision of the tutoring thing.
В введении к докладу перечислены стоящие перед Комитетом цели и общее видение им тех событий, которые произошли в течение года.
The introduction of the report outlines the Committee's objectives and its general perspective of events that have taken place in the course of the year.
Евразийское Видение России
Russia s Eurasian Vision
Мне было видение.
I had a vision.
Тому было видение.
Tom had a vision.
Мэри было видение.
Mary had a vision.
Ты оправдал видение .
You have fulfilled your dream.
Ты оправдал видение .
Of a surety thou hast fulfilled the vision.
Ты оправдал видение .
You have fulfilled the dream (vision)!
Ты оправдал видение .
You have fulfilled the vision.
Ты оправдал видение .
you have indeed fulfilled your dream.
Ты оправдал видение .
Thou hast already fulfilled the vision.
Видение коллективной безопасности
A vision of collective security
Это ошеломляющее видение.
That's a stunning vision.
Таково видение преданных.
So that is the vision of the devotees.
Видение краешком глаза,
Видение краешком глаза,
одобряет Глобальное видение и стратегию иммунизации
Welcomes the Global Immunization Vision and Strategy
И это моё видение вашего будущего.
And that is my vision for your future.
Глобальное видение и стратегия иммунизации ЮНИСЕФ ВОЗ
UNICEF WHO Global Immunization Vision and Strategy
Мне просто нужно было видение и вера.
I simply needed vision and belief.
Вам просто нужно вдохновение, видение и решительность.
You just need inspiration, vision and determination.
Европейское видение свободного лидерства
Europe s Vision Free Leadership
Только такое видение верно.
That's how we will see things properly.
У Тома было видение.
Tom had a vision.
У Мэри было видение.
Mary had a vision.
1.1 Видение будущего 26
Introduction Background to the document
Таково мое видение этого.
This is my view of it, you know. You don't want to say,
У меня было видение?
Have I had visions?
Вот видение для TED.
Here's the vision for TED.
Важно иметь видение стратегии.
It is important to have a vision or strategy.
Я ж лишь видение,
I'm just a daydream
Мировые лидеры осознают, что гораздо легче преследовать глобальные цели сотрудничества, если они будут опираться на видение будущего в рамках гражданского общества.
Global leaders will find it significantly easier to steer towards big cooperation targets if they are supported by visions of the future within civil society.
Я отношусь к той части международного сообщества, которую вдохновляет идеальное видение и побуждают к действиям благородные цели и стремление добиваться максимальных результатов на основе минимальных ресурсов.
I represent the part of a global community that is imbued with an ideal vision driven by lofty goals and fired by a desire to achieve the most with scarce resources.
Что я и сделаю. Вот видение для TED.
So, I will. Here's the vision for TED.
Человечество и видение основателей нашей Организации надо отстаивать.
Mankind and the vision of our founders must be vindicated.
И это видение очищает, срезает все эти слои
But it cuts away, strips back all these layers of
Мы должны отстаивать и распространять видение человеческого достоинства, благоприятных возможностей и процветания  видение, которое гораздо сильнее темной притягательной силы возмущения и убийства.
We must defend and extend a vision of human dignity, opportunity and prosperity a vision far stronger than the dark appeal of resentment and murder.

 

Похожие Запросы : цели и - видение и ценности - Стратегия и видение - голос и видение - видение и приверженность - Видение и стратегия - видение и лидерство - звук и видение - Миссия и видение - Видение и миссия - медицинское и видение - видение и амбиции