Translation of "видеть это ясно" to English language:


  Dictionary Russian-English

Это - перевод :
It

видеть - перевод :
See

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : ясно - перевод : это - перевод : ясно - перевод : Ясно - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Слишком темно, чтобы ясно видеть.
It is too dark to see clearly.
Я могу видеть ясно сейчас.
I can see clearly now.
Сегодня можно ясно видеть гору Фудзи.
We can see Mt. Fuji clearly today.
Я мог ясно видеть длинноствольного ружья, автомата Калашникова.
I could clearly see a long barreled rifle, a Kalashnikov.
Давайте не раздувать угрозу, а ясно видеть её.
Let's not hype the threat let's actually see it clearly.
Том ясно дал понять, что не хочет видеть Мэри.
Tom made it clear that he didn't want to see Mary.
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.
And Hell made visible to him who can see,
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.
And hell will be made visible to all those who can see.
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.
and Hell is advanced for whoever sees,
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.
And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth.
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.
And Hell fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees,
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.
And Hell will be displayed to whoever sees.
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.
and Hell will be brought in sight for anyone to see
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.
And hell will stand forth visible to him who seeth,
Таким образом, ясно, что жуки могут видеть поляризованный свет.
So obviously beetles can see polarized light.
Том ясно дал понять, что не хочет видеть меня здесь.
Tom made it clear that he didn't want me here.
Это ясно?
Is that clear?
Это ясно?
Is it clear?
Это ясно.
It's clear.
Это ясно.
That's clear.
Это ясно.
It is clear.
Это ясно?
Is that clear? Miss Holloway,
Это ясно?
You do understand?
Это было ясно.
That was clear.
Это предельно ясно.
This could not be clearer.
Это было ясно.
It was clear.
Это не ясно?
Is that not clear?
Это всем ясно.
It's clear to everybody.
Это ясно всем.
This is obvious to all.
Это различие ясно.
The distinction is clear.
Это всё. Ясно.
All right.
Это ясно, нет?
It's simple, isn't it?
Это было ясно.
That has been understood.
Это совершенно ясно.
It's quite clear.
Это Макс Франке. Возьмешь его сам, ясно? Ясно!
Max Franke... you take care of him, OK?
Это надо видеть!
It's a must see.
Приятно это видеть.
I love to see that.
Ясно, что это обман!
It's clearly a hoax.
Ясно, что это обман!
It's clearly a fake.
Неужели это не ясно?
Is that not clear?
Это ясно как день.
It's as plain as day.
Я ясно это помню.
I remember that vividly.
Ясно, что это подделка.
It's clearly a fake.
Это ясно написанная книга.
It is a (repository of) distinctly written record.
Это ясно написанная книга.
It is a (repository of) distinctly written record

 

Похожие Запросы : ясно видеть, - ясно видеть - Это ясно - это ясно - это ясно - это будет видеть - видеть это положительно - видеть. - это ясно показывает, - это стало ясно, - Это ясно показывает, - это было ясно - Это ясно показывает