Translation of "видеть это ясно" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Слишком темно, чтобы ясно видеть. | It is too dark to see clearly. |
Я могу видеть ясно сейчас. | I can see clearly now. |
Сегодня можно ясно видеть гору Фудзи. | We can see Mt. Fuji clearly today. |
Я мог ясно видеть длинноствольного ружья, автомата Калашникова. | I could clearly see a long barreled rifle, a Kalashnikov. |
Давайте не раздувать угрозу, а ясно видеть её. | Let's not hype the threat let's actually see it clearly. |
Том ясно дал понять, что не хочет видеть Мэри. | Tom made it clear that he didn't want to see Mary. |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | And Hell made visible to him who can see, |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | And hell will be made visible to all those who can see. |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | and Hell is advanced for whoever sees, |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth. |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | And Hell fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees, |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | And Hell will be displayed to whoever sees. |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | and Hell will be brought in sight for anyone to see |
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть. | And hell will stand forth visible to him who seeth, |
Таким образом, ясно, что жуки могут видеть поляризованный свет. | So obviously beetles can see polarized light. |
Том ясно дал понять, что не хочет видеть меня здесь. | Tom made it clear that he didn't want me here. |
Это ясно? | Is that clear? |
Это ясно? | Is it clear? |
Это ясно. | It's clear. |
Это ясно. | That's clear. |
Это ясно. | It is clear. |
Это ясно? | Is that clear? Miss Holloway, |
Это ясно? | You do understand? |
Это было ясно. | That was clear. |
Это предельно ясно. | This could not be clearer. |
Это было ясно. | It was clear. |
Это не ясно? | Is that not clear? |
Это всем ясно. | It's clear to everybody. |
Это ясно всем. | This is obvious to all. |
Это различие ясно. | The distinction is clear. |
Это всё. Ясно. | All right. |
Это ясно, нет? | It's simple, isn't it? |
Это было ясно. | That has been understood. |
Это совершенно ясно. | It's quite clear. |
Это Макс Франке. Возьмешь его сам, ясно? Ясно! | Max Franke... you take care of him, OK? |
Это надо видеть! | It's a must see. |
Приятно это видеть. | I love to see that. |
Ясно, что это обман! | It's clearly a hoax. |
Ясно, что это обман! | It's clearly a fake. |
Неужели это не ясно? | Is that not clear? |
Это ясно как день. | It's as plain as day. |
Я ясно это помню. | I remember that vividly. |
Ясно, что это подделка. | It's clearly a fake. |
Это ясно написанная книга. | It is a (repository of) distinctly written record. |
Это ясно написанная книга. | It is a (repository of) distinctly written record |
Похожие Запросы : ясно видеть, - ясно видеть - Это ясно - это ясно - это ясно - это будет видеть - видеть это положительно - видеть. - это ясно показывает, - это стало ясно, - Это ясно показывает, - это было ясно - Это ясно показывает