Translation of "внимание к качеству" to English language:
Dictionary Russian-English
внимание - перевод : Внимание - перевод : внимание к качеству - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Несмотря на выработку требований к качеству воды в ЕС и внимание к ее качеству, уделенное в Программе Действий по | Despite the introduction of water quality targets in the EU and the attention to water quality in the Environmental Action |
Нетребователен к качеству воды. | They can reach up to . |
b) необходимо уделять повышенное внимание наличию и качеству данных для разработки прогнозов | b) increased attention should be given to the availability and quality of data for the production of projections |
Требования к качеству будут повышаться несколькими путями. | Quality standards will be strengthened through several means. |
В данном контексте это относится не только к качеству инфраструктуры, но и к качеству обслуживания, в том числе качеству транспортных средств и системы продажи билетов (Dimitrov, 2004). | The needs of pedestrians and cyclists should also be taken into account when developing transport systems, particularly those in urban areas (e.g. ECMT, 2005). |
по качеству | d) Electronic navigational chart service |
Качеству филе | Quality |
Гигиенические требования к качеству воды, расфасованной в емкости. | Hygienic requirements for water quality, packaged in a container. |
Внимание всех приковано к обзору по качеству активов (ОКА) Европейского центрального банка (ЕЦБ), который должен быть завершен в ближайшие два месяца. | All eyes are now on the European Central Bank s asset quality review, due to be completed in the next couple of months. |
Озеро содержит чистейшую природную воду, по качеству близкую к байкальской. | The quality of the water is comparable to that of Lake Baikal. |
Отражают ли они реальные ценности, применимые к качеству жизни людей? | But does this tell us anything of real value as to the quality of peoples' lives? |
Провести анализ настоящего состояния организации и определить требования к качеству. | Recognising where they and their organisation are now and defining their quality requirements. |
a) Внедрение маркировки о соответствии экологическим требованиям и требованиям к качеству. | (a) Implementation of environmental and quality labelling. |
Недостаточное внимание уделялось также качеству уроков латвийского языка в русских школах, что может объясняться политической обстановкой в стране. | Insufficient attention was paid also to the quality of the Latvian language lessons at Russian language schools that can be explained by the political situation in the country. |
Служба будет уделять также должное внимание ландшафту, почве, качеству воды, а также вопросам удаления животноводче ских и химических отходов. | The Service will also pay due regard to landscape, soil, and water quality, and the disposal of animal and chemical waste. |
Сближение с Директивой по Питьевой Воде может принести наибольшие выгоды для охраны здоровья населения и привлечь надлежащее внимание к качеству воды, предназначенной для потребления населением. | Convergence to the Drinking Water Directive might yield major benefits for the protection of human health and ensure that special attention is given to water intended for human consumption. |
Пересмотренный вопросник по качеству услуг | Revised questionnaire on quality of transport service |
Что касается баз данных, то приоритетное внимание следует уделять качеству данных и метаданным, а не оформлению и средствам анализа. | As regards databases, priority should be given to data quality and metadata rather than to presentation and analysis tools. |
Внедрение национального плана сокращения выбросов должно принимать во внимание и другие обязательства по отношению к Сообществу, особенно Директивы ИПЗК, ПНВ и Рамочную Директиву по Качеству Воздуха. | The implementation of a national emission reduction plan has to take into account obligations under other Community legislation, notably the IPPC Directive, the NEC Directive, and the Air Quality Framework Directive. |
В последнее время движение к тотальному качеству являлось наиболее устойчи вой характеристикой управленческого мышления. | The total quality movement has been one of the most enduring features of manage ment thinking over the last decade. |
12. Особое внимание в рамках национальных программ должно уделяться не только качеству принимаемых мер, но и их эффективному и действенному осуществлению. | 12. National programmes should focus not only on the quality of measures but also on effective and efficient implementation measures. |
Свои замечания по включению требований к качеству также пришлет ведомство по вопросам внешней торговли. | Comments would also be sent from the Undersecretariat for Foreign Trade concerning the inclusion of quality requirements. |
Целью настоящего стандарта является определение требований к качеству наименование продукта после подготовки и упаковки . | The purpose of the standard is to define the quality requirements of name of the produce after preparation and packaging. |
Эти сделанные вручную предметы отличаются по качеству. | These hand made articles differ in quality. |
Мои колонки уступают твоим по качеству звука. | My stereo set is inferior to yours in sound quality. |
Апельсины сортируют по величине и по качеству. | Oranges are graded by size and quality. |
Выбрать метод интерполяции, соответствующий желаемому качеству изображения. | Select the right interpolation method for the desired image quality. |
В результате вводится должность Директора по качеству. | The result was the creation of a quality director. |
Однородность рассматривается потребителями в качестве важного показателя, который в большей степени относится к качеству, чем к товарному виду. | Homogeneity is considered as an important value by customers and more related to quality than to presentation. |
Соглашение между властями земли Гессен и охранной компанией также устанавливает требования к качеству работы сотрудников. | The agreement between the federal Land of Hesse and the security company also governs qualitative requirements for the security personnel. |
Когда вы проектируете, имеет ли смысл стремиться к качеству и пытаться найти наилучший возможный дизайн? | When you're designing, does it make more sense to go for quality and try to come up with the best possible design? |
Они осознали, что необходимо уделять больше внимания качеству . | They now understand that they have to move to something more qualitative. |
В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству. | Last year's output of coal fell short of the standard. |
Во вторых, именно количество совершаемых действий, ошибок и неудач в конце концов приводит к лучшему качеству. | Number two, it's that quantity, just doing things, and making mistakes, and messing up, in the end leads to better quality anyway. |
Эта неопределенность относится к экономической деятельности (включая промышленность и туризм) и к качеству жизни человека (здоровье, продовольствие, жилье и т.д.). | This uncertainty applies to economic activities (including industry and tourism) and to quality of human life (health, food, housing, etc.) |
Таким образом, акционеры решили нажиться на временной прибыли, приняв на себя риск постепенной эрозии фирмы, и возможно, окончания ее политики придавать большое внимание высокому качеству и одновременно уважительному отношению к ее рабочим. | So the shareholders chose to cash in on a temporary bonus, taking a risk on the progressive erosion of the firm, and perhaps the end of its policy of focusing on high quality while treating its workers with respect. |
По качеству образования Европа отстает не только от США. | Europe s education gap doesn t stop at the Atlantic. |
Порой желание производителей собрать больший урожай наносит ущерб качеству. | Sometimes the desire of producers to gather a large harvest harms quality. |
Деятельность по качеству и количеству воды должна быть скоординирована. | Activities on water quality and water quantity must be co ordinated. |
Рамочная Директива по Качеству Воздуха и ее Дочерние Директивы. | The Air Quality Framework Directiveand its Daughter Directives. |
Искусственное создание рынка сбыта автомобильных деталей индийского производства способствует ослаблению внимания производителей к качеству выпускаемой ими продукции. | Forcibly creating a market for Indian automobile parts eases pressure on these manufacturers to improve quality. |
Пристальное внимание к роли СМИ | Mainstream media's role under the spotlight |
Не привлекай к себе внимание. | Don't draw attention to yourself. |
Нельзя привлекать к себе внимание. | We've got to keep a low profile. |
Многие опасаются, что качеству национальных команд вредит наличие иностранных игроков. | Many fear that the quality of national teams is harmed by the availability of foreign players. |
Похожие Запросы : подход к качеству - требования к качеству - требования к качеству - Стремление к качеству - стремиться к качеству - приверженность к качеству - Требования к качеству - стремится к качеству - подход к качеству - страсть к качеству - стремление к качеству - требования к качеству - требования к качеству - Требования к качеству