Translation of "внимание поддержанию" to English language:


  Dictionary Russian-English

внимание - перевод : Внимание - перевод : внимание поддержанию - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Также недостаточное внимание уделяется поддержанию надлежащей системы социальной защиты.
And insufficient attention has been devoted to maintaining an adequate social safety net.
Также недостаточное внимание уделяется поддержанию над ежащей системы социальной защиты.
And insufficient attention has been devoted to maintaining an adequate social safety net.
Значительное внимание уделяется миротворчеству, поддержанию мира и миростроительству в постконфликтный период.
He has devoted a great deal of attention to peacemaking, peace keeping, and peace building in post conflict periods.
Особое внимание будет уделяться укомплектованию новых и уже проводимых операций по поддержанию мира.
Particular emphasis will be given to staffing the new and ongoing peace keeping missions.
Особое внимание должно быть уделено проблеме взносов на финансирование операций по поддержанию мира.
Particular attention should be paid to the problem of contributions to the funding of peace keeping operations.
27. Ряд делегаций уделили особое внимание идее проведения периодического обзора всех операций по поддержанию мира.
27. The idea of periodic review of all peace keeping operations was emphasized by a number of delegations.
В настоящем докладе Комиссия обращает внимание на отдельные вопросы, касающиеся снабжения операций по поддержанию мира.
The Board has focused in this report on particular matters relating to procurement for peace keeping operations.
В третьих, важно уделить внимание вопросам, связанным с обеспечением безопасности персонала операций по поддержанию мира.
Thirdly, it is important to face the issues relating to the safety of the personnel of the peace keeping operations.
Прослеживается критика того, что деятельность по поддержанию мира отвлекает внимание и ресурсы от целей развития.
Underlying that debate was latent criticism that peace keeping activities were diverting attention and resources away from development goals.
Имею честь обратить внимание на Вооруженные силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК).
I have the honour to refer to the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP).
46. обращает особое внимание на то, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира
46. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions
28. обращает особое внимание на то, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира
28. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions
Самое приоритетное внимание в этом докладе уделяется обеспечению технической надежности и поддержанию, развитию и укреплению основополагающих технологий.
It placed the highest priority on ensuring technological reliability and on sustaining, developing and strengthening fundamental technologies.
Поэтому Барбадос высоко ценит внимание, уделяемое в последнее время этой Организацией вопросу международной безопасности и поддержанию мира.
Barbados therefore appreciates the attention currently being paid by this Organization to international security and peace keeping.
Я пока вел речь о факторах, которые необходимо принимать во внимание при осуществлении операций по поддержанию мира.
I have spoken about the factors that need to be taken into account in managing peace keeping operations.
45. Поскольку в настоящее время уделяется большое внимание операциям по поддержанию мира, значимость вопросов разоружения может неоправданно принижаться.
45. With the current preoccupation with peace keeping, disarmament issues could be unjustifiably marginalized.
Комитет также предлагает Комиссии ревизоров уделить особое внимание ЮНТАК в ходе ее следующей ревизии миссий по поддержанию мира.
The Committee also requests that the Board of Auditors assign particular attention to UNTAC in the course of its next audit of peace keeping missions.
Особое внимание следует уделять совершенствованию взаимодействия между военными аспектами операций по поддержанию мира и гражданскими и гуманитарными усилиями.
Particular attention should be paid to improved coordination between the military aspects of peace keeping and civilian and humanitarian efforts.
принимая во внимание доклад Специального комитета по операциям по поддержанию мира о всестороннем рассмотрении всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектахA 55 1024 и Corr.1.,
Taking account of the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations on the comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects,A 55 1024 and Corr.1.
Я рад тому, что в этом году Специальный комитет по операциям по поддержанию мира уделяет большое внимание этому вопросу.
I welcome the importance given to this issue by the Special Committee on Peacekeeping Operations this year.
а) Совет Безопасности должен уделять особое внимание вопросам безопасности персонала, когда устанавливается мандат на проведение операций по поддержанию мира.
(a) The Security Council pay particular attention to the safety of personnel issues when establishing mandates for peace keeping operations.
Несомненно, Комитет обратит внимание на ряд рекомендаций Специального комитета по операциям по поддержанию мира, сформулированных на его последней сессии.
The Committee would no doubt give attention to the series of recommendations made by the Special Committee on Peace keeping Operations at its latest session.
Конференция сосредоточит внимание на изучении фактической и потенциальной роли НПО в деятельности по поддержанию мира, миротворчеству и строительству мира.
It will focus on the actual and potential role of non governmental organizations in peacemaking, peace keeping and peace building.
Необходимо, чтобы участники миссий по поддержанию мира знали, что Организация и ее государства члены уделяют этому вопросу особое внимание.
It was very important for individuals participating in peace keeping missions to know that the question was of the utmost concern to the Organization and its Member States.
21. Во всех аспектах операций по поддержанию мира следует принимать во внимание принципы и цели Устава Организации Объединенных Наций.
21. All aspects of peace keeping operations must be unfailingly sensitive to the principles and purposes of the Charter.
Внимание, внимание.
Attention, attention.
Внимание, внимание.
Hear, hear.
Внимание, внимание!
Attention Attention!
Внимание,внимание.
Listen. Listen, now. Listen.
Внимание, внимание.
(PA) Your attention, please.
ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА
UNITED NATIONS PEACE KEEPING OPERATIONS
37. Организация Объединенных Наций была вынуждена сосредоточить внимание на проблеме необезвреженных наземных мин в контексте своих миссий по поддержанию мира.
37. The United Nations has been forced to focus on the problem of uncleared land mines in the context of its peace keeping missions.
Генеральный секретарь привлек внимание к серьезной ситуации с потоками капиталов в Организацию, в особенности на цели операций по поддержанию мира.
The Secretary General has highlighted the serious cash flow situation in the Organization, especially in respect of peace keeping missions.
Что касается взносов на операции по поддержанию мира, то должна быть принята во внимание особая ответственность постоянных членов Совета Безопасности.
For peace keeping assessments, the special responsibility of the permanent members of the Security Council must be taken into account.
23. Вызывает удовлетворение тот факт, что Группа сосредоточивает внимание на операциях по поддержанию мира, так как миротворческая деятельность приобрела первостепенное значение для Организации, и на ней сконцентрировано внимание мирового сообщества.
23. The Unit was right to have focused its attention on peace keeping operations, for peacemaking operations had become a priority for the United Nations, and the attention of the world community was focused on them.
8. Пристальное внимание к проблемам меньшинств имеет ключевое значение для операций по поддержанию мира и миростроительства в период после завершения конфликтов.
8. Sensitivity to minority issues is crucially relevant to peace keeping and post conflict peace building.
21. При определении целей и порядка использования вспомогательного счета целесообразно принять во внимание распределение функций по обеспечению мероприятий по поддержанию мира.
21. In determining the scope and use of the support account, it would be useful to consider the delineation of backstopping responsibilities for peace keeping activities.
Значительное внимание было уделено вопросу о большой административной нагрузке, связанной с нынешними процедурами составления бюджетов и финансирования операций по поддержанию мира.
The administrative burden associated with current peace keeping budgeting and financing procedures was highlighted.
ОИГ необходимо уделять внимание вопросам участия других международных организаций в операциях по поддержанию мира и координации усилий в целях повышения результативности.
JIU ought to consider the participation of other international organizations in peace keeping operations and the possibility of coordinating their efforts for
поддержанию мира 37
Resolutions (continued)
ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА
PEACE KEEPING OPERATIONS
по поддержанию мира
Peace keeping Operations
Основное внимание в рамках конференции будет уделяться подробному отчету об операции ЮНТАК в рамках общих усилий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The emphasis of the conference will be a thorough debriefing of the UNTAC operation, in the general framework of United Nations peace keeping efforts.
необходимо уделять более пристальное внимание непрерывному диалогу с Департаментом операций по поддержанию мира и привлекать для участия в заседаниях Рабочей группы больше стран.
Greater emphasis should be placed on continuing dialogue with the Department of Peacekeeping Operations and more countries should be included in the meetings of the Working Group.
Присутствие гайанцев мигрантов за границей привлекает  в принимающей стране  внимание к их стране происхождения, и это может способствовать поддержанию связей с их родиной.
The presence of Guyanese migrants abroad drew attention in their host countries to their country of origin, which could help them to maintain their ties to their mother country.

 

Похожие Запросы : поддержанию занятости - по поддержанию - поддержанию с - поддержанию безопасной - способствуют поддержанию - меры по поддержанию - поддержанию пальцы скрещенными - стремиться к поддержанию - стремится к поддержанию - усилия по поддержанию - операции по поддержанию мира - операции по поддержанию мира