Translation of "вносят" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

которые вносят закат,
Who strive for betterment
которые вносят закат,
And who pay the (obligatory) charity.
которые вносят закат,
and at almsgiving are active
которые вносят закат,
And those who for the sake of purification are doers.
которые вносят закат,
And those who pay the Zakat.
которые вносят закат,
Those who work for charity.
которые вносят закат,
who observe Zakah
которые вносят закат,
And who are payers of the poor due
И они вносят огромный вклад .
And they are making a tremendous contribution.
Родители обычно вносят соответствующие взносы.
Parents have to make the usual contributions.
Они вносят ясность и создают глубину.
These choices create clarity and depth.
А зачем они вносят эти изменения?
Why are they making the changes?
Они вносят вклад в осуществление политики миростроительства.
They contribute to the implementation of peacebuilding policies.
Свою лепту, по словам Баранца, вносят производители оружия.
Manufacturers of weapons make their contribution, according to Baranets.
Неприсоединившиеся страны вносят большой вклад в эту область.
The non aligned have offered a handsome contribution in this respect.
Вы вносите свой вклад, все остальные вносят свой.
You do your bit. Everybody else does theirs.
Многие супербогатые являются также супертворческими и вносят ценный вклад.
Many super earners are also super creative and bring enormous value.
Эти вещества вносят свой вклад в процесс уничтожения микроорганизмов.
These reactive molecules contribute in the destruction process of the microorganisms.
Пуэрториканцы вносят свой вклад в дело достижения полной независимости.
Puerto Ricans were doing their part to achieve full independence.
Значительный вклад в проведение Года вносят несколько межправительственных организаций.
Several intergovernmental organizations are making significant contributions to the Year.
80. Следует отметить, что НПО вносят крайне важный вклад.
80. It should be noted that NGOs have been making vital contributions.
Ученые, которые вносят вклад в ЭЖ, отвечают на вопрос
And the scientists who are contributing to EOL are answering a question,
Двадцать пять государств  членов Европейского союза совместно вносят значительный взнос в бюджет Агентства и вносят существенную часть добровольных взносов в его Фонд технического сотрудничества.
The 25 Member States of the EU collectively make an important contribution to the Agency's budget and provide a significant proportion of the voluntary contributions to its Technical Cooperation Fund.
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость.
New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility.
которые не вносят заката и не веруют в будущую жизнь .
Who do not give a due share of their wealth for the welfare of others, and do not believe in the Hereafter.
которые не вносят заката и не веруют в будущую жизнь .
Those who do not give the obligatory charity, and who deny the Hereafter.
которые не вносят заката и не веруют в будущую жизнь .
who pay not the alms, and disbelieve in the world to come.
которые не вносят заката и не веруют в будущую жизнь .
Who give not the poor rate and they! in the Hereafter, they are disbelievers.
которые не вносят заката и не веруют в будущую жизнь .
Those who give not the Zakat and they are disbelievers in the Hereafter.
которые не вносят заката и не веруют в будущую жизнь .
Those who do not pay the alms and regarding the Hereafter, they are disbelievers.
которые не вносят заката и не веруют в будущую жизнь .
who do not pay Zakah, and who deny the Hereafter.
которые не вносят заката и не веруют в будущую жизнь .
Who give not the poor due, and who are disbelievers in the Hereafter.
Сотрудники региональных отделений вносят вклад в нормативные мероприятия ООН Хабитат.
Staff of the regional offices are contributing to the normative activities of UN Habitat.
Филиппины своевременно вносят свой финансовый взнос в Организацию Объединенных Наций.
The Philippines is up to date in its contribution to the finances of the United Nations.
Это, напротив, вопрос вносят ли другие страны свою справедливую долю?
It is, instead, to question whether others are doing their fair share.
Они вносят неоценимый вклад в области развития, образования и здравоохранения.
Their contribution to development, education and health had been invaluable.
Наши свободы и социальная мобильность также вносят свой вклад в угрозу.
Our freedoms and social fluidity also contribute to the threat.
Они принимают собственные решения и вносят вклад в непредсказуемость современных выборов.
They make up their own minds and contribute to the unpredictability of modern elections.
Тем не менее, они вносят значительный вклад в свои родные страны.
Even so, they contribute significantly to their home countries.
Однако проблемы с размещением и беспокойство насчёт безопасности вносят ложку дёгтя.
However, inadequate accommodation arrangements and security concerns are putting a slight damper on things.
которые совершают обрядовую молитву, вносят закат и веруют в будущую жизнь.
Who fulfil their devotional obligations, pay the zakat, and believe with certainty in the life to come.
которые совершают обрядовую молитву, вносят закат и веруют в будущую жизнь.
Those who keep the prayer established and pay the charity and are certain of the Hereafter.
которые совершают обрядовую молитву, вносят закат и веруют в будущую жизнь.
who perform the prayer, and pay the alms, and have sure faith in the Hereafter.
которые совершают обрядовую молитву, вносят закат и веруют в будущую жизнь.
Who establish the prayer and give the poor rate, and of the Hereafter they are convinced.
которые совершают обрядовую молитву, вносят закат и веруют в будущую жизнь.
Those who perform As Salat (Iqamat as Salat) and give Zakat and they believe with certainty in the Hereafter (resurrection, recompense of their good and bad deeds, Paradise and Hell, etc.).