Translation of "вожжи" to English language:
Dictionary Russian-English
вожжи - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Возьми вожжи! | Grab the reins! |
Бросай вожжи и слезай! | Drop your reins and get off the box! |
Двинься и давай мне вожжи. | Come on. Move over and give me the reins. |
Левин сел в тележку и взял вожжи. | Levin got into the trap and took the reins. |
А паутина пошла на вожжи для лошади. | And the spider's web is for the reins on the horse. |
Он передал вожжи Весловскому и пошел в болото. | He handed the reins to Veslovsky and went into the marsh. |
Другим примером может служить попытка Путина накинуть вожжи на губернаторов 89 регионов России. | Another instance has to do with Putin's effort to rein in the governors in charge of Russia's 89 provinces. |
Во... в санях, отвечал старик, сматывая кругом снятые вожжи и бросая их наземь. Наладь, поколе пообедают. | 'There in the passage,' answered the old man, winding the reins into a ring and throwing them on the ground. 'Fix them on before we finish dinner.' |
Это как есть, отвечал приказчик, передавая ему вожжи и застегивая кожаный фартук. А с покупочкой, Михаил Игнатьич? | That's so, responded the clerk, handing him the reins and buttoning the leather apron. But I can congratulate you on the purchase, Mihail Ignatitch? |
Посмотрите, как я вас довезу! отвечал он, не пуская вожжи, когда Левин просил его пустить кучера. Нет, я должен свою вину искупить, и мне прекрасно на козлах. И он поехал. | I am Automedona' wait and see how I will drive you!' he said, keeping hold of the reins, in reply to Levin who wanted him to let the coachman drive. 'No, I must expiate my sin, and besides, it's delightful on the box,' and he was off. |
Похожие Запросы : взял вожжи - рисовать вожжи - Вожжи ятрышник - вожжи себя в