Translation of "возбуждаются визита" to English language:
Dictionary Russian-English
возбуждаются - перевод : возбуждаются визита - перевод : возбуждаются - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Дела не возбуждаются, затягиваются. | Cases aren't opened or drag on. |
Люди, которые возбуждаются мелочей. | People who are excited by small things. |
Уголовные дела возбуждаются не по всем сообщениям. | It should be noted that several offences may be included in a single investigation and several suspects may be involved. |
Эти нейроны возбуждаются, когда человек производит конкретное действие. | These neurons will fire when a person performs a specific action. |
В этой связи возбуждаются расследования, а заявители информируются о результатах. | Investigations are launched and complainants are informed of the results. |
Хорошего визита! | Have a good visit! |
Какова цель вашего визита? | What's the purpose of your visit? |
Какова цель твоего визита? | What is the purpose of your visit? |
Это цель моего визита. | But that's exactly the purpose of my visit. |
Я неожидал Вашего визита. | I didn't expect a visit from you. |
В качестве предварительного условия любого визита Обамы, США должны настаивать на содержательной программе визита. | Clinton and the US administration would do well to decide which requests are merely photo ops and confine these to meetings at the sidelines of APEC. |
В качестве предварительного условия любого визита Обамы, США должны настаивать на содержательной программе визита. | The US should insist on a substantive agenda as a precondition for any Obama visit. |
Жду с нетерпением твоего визита. | I'm looking forward to your visit. |
на второй день моего визита | And so as I... ahm, on last, on second last day of my visit, |
Если мужчины (возможно, лишь некоторые из них) возбуждаются, увидев женщину без платка это не проблема женщин. | It is not the problem of women, when (maybe only some) gentlemen get erected by looking at unveiled women. |
Судебные дела, основанные на ложных обвинениях, возбуждаются часто, однако они главным образом направлены против партийных лидеров. | However, there were no reports of such occurrences during 2001. The police are said to be often reluctant to pursue investigations against persons affiliated with the ruling party. |
Три года прошло с визита Тома. | It's been three years since Tom has been to visit us. |
Какова цель вашего визита? Я турист . | What's the purpose of your visit? I'm a tourist. |
В честь визита императора Карла VI. | To honour a visit by Emperor Charles VI. |
Но изза предстоящего визита делается исключение | But because of the visit an exception is being made |
Какова цель вашего визита в ЛосАнжелис? | What's your reason for coming to Los Angeles? |
Соответствующие дела в основном рассматриваются судом по трудовым спорам и возбуждаются по инициативе омбудсмена или профессионального союза. | Cases of infringement were tried mainly by the Labour Court on the initiative of the Equal Opportunities Ombudsman or a trade union. |
Мы с нетерпением ждём визита нашего дяди. | We are looking forward to our uncle's visit. |
Мы с нетерпением ждём визита нашего дядюшки. | We are looking forward to our uncle's visit. |
Важность этого визита стала очевидной лишь впоследствии. | The significance of the Wapping visit would become apparent only later. |
Программа визита Верховного комиссара Организации Объединенных Наций | Programme of the visit of the United Nations High Commissioner |
Этот господин жертва визита к царице Ма. | This gentlemen is a victim of a visit to the Queen Ma. |
Вы, кончно, догадываетесь о цели моего визита. | You must surely have guessed the reason for my visit. |
Я ждал визита этих людей, финансовой компании. | It wasn t in Palm Springs, and it wasn t in the garage. |
Уголовные дела по статьям 285 и 422 возбуждаются даже в том случае, если массовые убийства фактически не были совершены. | The criminal cases identified by articles 285 and 422 are applicable even if the actual mass murder did not occur. |
Уголовные дела по статьям 285 и 422 возбуждаются даже в том случае, если массовые убийства фактически не были совершены. | The criminal cases identified by articles 285 and 422 are applicable even if the actual mass murder did not occur. |
После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое. | Following this visit, my message to European leaders is twofold. |
Coffee, мелет кофе во время визита в Кингстон. | Coffee, trying something out during a visit to Kingston. |
Какой странный час для визита, еще очень рано. | What an odd time to pay us a visit. Must be very early. |
Немного поздновато для визита, не так ли, Файл? | Kind of late to be visiting, ain't it, File? |
Процедуры гражданского производства возбуждаются в двух инстанциях, и в ряде случаев существует также возможность подачи апелляций в третью инстанцию, т.е. | Civil proceedings take place in two instances, and in some cases on it is also possible to one can also appeal to the a rd third instance, the Supreme Court. |
От визита Си не ожидают каких либо крупных достижений. | Xi s visit is not expected to usher in any breakthroughs. |
Европа все еще находится под впечатлением визита Барака Обамы. | Europe is still high from Barack Obama s recent visit. |
Многие считали оборонное соглашение самым главным итогом визита Обамы | Many saw the defense agreement as the most significant outcome of Obama's trip |
Правительство отрицает задержание уличных детей во время визита Папы. | The government has denied detaining street children during the Pope s visit. |
После визита в Германию он вернулся в Рим (1225). | After a visit to Germany he returned to Rome (1225). |
В храме существует мемориал в честь первого визита Шанкары. | Even today a memorial within the temple is dedicated to his visit. |
Он сделал его визита и было не до того. | He had made his visit and had other things to do. |
Г н Ахмед, Ваша цель визита в Доху, Катар? | Mr. Ahmed, what's your purpose for business in Doha, Qatar? |
Она у него не была после того первого визита. | She hasn't been back since the first visit. |
Похожие Запросы : чрезвычайно возбуждаются - чрезвычайно возбуждаются - они возбуждаются - возбуждаются светом - возбуждаются от - чрезвычайно возбуждаются - Любопытно, возбуждаются - действительно возбуждаются - возбуждаются о - все возбуждаются - супер возбуждаются - возбуждаются для