Translation of "возле офиса" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Гномоармагеддонные протесты возле центрального офиса Макдональдс в Мельбурне. | Gnomeageddon protest at McDonald s headquarters in MelbourneCourtesy Burgeroff website |
Сербские силы, расположенные прямо возле моего офиса, возможно будут разбиты самолетами НАТО. | Serbian forces, squatting right outside my office can be defeated by NATO planes. |
Очередь возле офиса Mobily в Медине, Саудовская Аравия, 16 октября 2012 года. | A line of people outside a Mobily office in Medinah, Saudi Arabia on October 16, 2012. |
25 апреля завершилась сидячая забастовка возле офиса государственного телевидения Туниса, продолжавшаяся почти восемь недель. | On April 25 a sit in outside the offices of Tunisia's state television network that had lasted almost eight weeks came to an end. |
Для офиса? | To the office? |
Это из офиса. | It's from the office. |
Он вернулся из офиса. | He has come back from the office. |
Он выскочил из офиса. | He rushed out of the office. |
У офиса жёлтая дверь. | The door of the office is yellow. |
Он вернулся из офиса. | He returned from the office. |
Проваливай из моего офиса. | Get out of my office. |
Выметайся из моего офиса. | Get out of my office. |
Исчезни из моего офиса. | Get out of my office. |
Выметайтесь из моего офиса! | Get out of my office. |
Проваливайте из моего офиса! | Get out of my office. |
У Тома нет офиса. | Tom doesn't have an office. |
Том закрыл дверь офиса. | Tom closed the office door. |
Том закрыл дверь офиса. | Tom shut the office door. |
Том улизнул из офиса. | Tom snuck out of the office. |
Помоги дойти до офиса. | Help me up to my office. |
Это вас, из офиса. | Excuse me. |
Я не покидал офиса. | I haven't left this office. |
Как мы работаем без офиса? | How can you not have an office!? |
Она уже ушла из офиса. | She has already left the office. |
Том обнаружил дверь офиса запертой. | Tom found the office door locked. |
Том уже вышел из офиса. | Tom has already left the office. |
Двери моего офиса всегда открыты. | My office door's always open. |
Мы начали с офиса судмедэксперта. | What we actually start with is a medical examiner's office. |
И.О. Руководителя Контрольного Офиса Президента | CommissionCommission arguedargued thatthat thisthis waswas duedue toto difficultiesdifficulties typicaltypical forfor thethe |
Международные отношения Контрольного Офиса Президента | ThisThis waswas indeedindeed acceptedaccepted forfor thethe initialinitial twotwo years.years. |
А что насчет этого офиса? | What about this office? |
Бетти Шефер, из офиса Шелдрейка. | Betty Schaefer, Sheldrake's office. |
Я сопровожу вас до офиса. | I'll come as far as the office block. |
А вот адрес вашего офиса. | And here is the address of your office. |
Возле воды. | Near water. |
Возле ломбарда. | Outside the pawn shop. |
Возле больницы. | Near the hospital. |
Возле сердца? | Above the heart? These were near him |
Сегодня бандитизм начинается с офиса президента. | Today, thuggery begins in the office of the presidency. |
Мы недавно обновили оборудование нашего офиса. | Recently we have brought our office equipment up to date. |
Том обнаружил, что дверь офиса заперта. | Tom found the office door locked. |
Том часто последний уходит из офиса. | Tom is often the last one to leave the office. |
Я позже позвоню тебе из офиса. | I'll call you later from the office. |
Том устроил пикник для всего офиса. | Tom arranged a picnic for the whole office. |
Том попытался незаметно ускользнуть из офиса. | Tom tried to sneak out of the office without being seen. |
Похожие Запросы : возле студгородка - возле горы - возле моря - возле пляжа - возле окна - возле стены - возле двери - возле ног - возле моря - возле моего дома - возле открытого огня - ДТП возле промахов - установка офиса