Translation of "восприимчив" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Арабский Ближний Восток не восприимчив к быстрым решениям.
The Arab Middle East is not susceptible to quick fixes.
Вид очень восприимчив к грибковой болезни, а листья привлекательны для улиток.
They are susceptible to fungal ink spot disease and the leaves are attractive to snails.
Однако это период жизни, когда мозг особенно восприимчив к воздействию среды.
And yet, this is a period of life where the brain is particularly adaptable and malleable.
Тогда можно вложить кучу информации в этот мозг, потому что он восприимчив.
You can put so much information into that mind, it's in full receiving mode.
Одна из проблем была в том, что градиентный спуск восприимчив к локальному оптимуму.
One of the issues we solved gradient descent is that it can be susceptible to local optima.
Музаффар Турсунов, кыргызский журналист, повторил мнение, что Кыргызстан восприимчив к идеологии и законам, экспортируемым .
Muzaffar Tursunov, a Kyrgyz journalist, echoed the view that Kyrgyzstan has been susceptible to ideology and legislation exported from Russia.
C. difficile , как полагают, восприимчив к линезолиду in vitro и препарат даже рассматривают для возможного лечения CDAD.
C. difficile appears to be susceptible to linezolid in vitro , and linezolid was even considered as a possible treatment for CDAD.
Поскольку Карибский бассейн состоит из малых и весьма уязвимых государств, он чрезвычайно восприимчив к любого рода внешним угрозам.
Since the Caribbean is composed of small and vulnerable States, it is highly susceptible to all forms of external threats.
Брум восприимчив к тропическим циклонам, наряду с одинаково непредсказуемой природой летних гроз, играющей большую роль в неустойчивой природе осадков.
Broome is susceptible to tropical cyclones, and these, along with the equally unpredictable nature of summer thunderstorms, play a large part in the erratic nature of the rainfall.
Вчера Малика Сарабхай показала нам, что музыка может создать мир, который более восприимчив к переменам, чем тот, который был дан нам.
Yesterday, Mallika Sarabhai showed us that music can create a world more accepting of difference than the one we have been given.
Люксембург, возникший как суверенное государство благодаря международному договору с гарантиями держав того времени, особо восприимчив к проблемам обеспечения безопасности и сохранения мира.
Luxembourg, itself born as a modern State of an international treaty guaranteed by the Powers of the time, is particularly sensitive to the need for security and the need to preserve the peace.
Ќо как врач и психиатр, вы можете допустить, что в изнурЄнном состо нии, которое близко к истерике, человек более восприимчив к давлению?
But as a physician and psychiatrist... you will admit that in a state of exhaustion approaching hysteria... a man is highly susceptible to suggestion.
Она возникает, только если я или любой из нас недостаточно внимателен и восприимчив к идеям своих коллег, и не даёт простора для творчества.
The only mistake is if I'm not aware, if each individual musician is not aware and accepting enough of his fellow band member to incorporate the idea and we don't allow for creativity.
Изменения общественного доверия основываются на таких рассказах, поскольку человеческий разум к ним очень восприимчив, в частности к газетным очеркам, представляющим широкий интерес для публики.
Changes in public confidence are built upon such narratives, because the human mind is very receptive to them, particularly human interest stories.
Это надо сделать затем, чтобы удостовериться, что это тот человек, который нужен и имеет отношение к делу, а также привлечь его внимание к проекту в надежде, что он станет более восприимчив к документу и предложению, которое получит позже.
By system , we mean a structured organisation of heterogeneous sources of information that is needed to produce a comprehensive picture of the drug situation.