Translation of "вполне комфортно" to English language:


  Dictionary Russian-English

вполне - перевод : комфортно - перевод : вполне комфортно - перевод : комфортно - перевод : вполне комфортно - перевод : комфортно - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мне в этой комнате вполне комфортно.
I am quite comfortable in this room.
Марта заправленные ноги под нее и сделала себя вполне комфортно.
Martha tucked her feet under her and made herself quite comfortable.
Поэтому я чувствовал себя вполне комфортно, когда приехал туда. Ян
So I was quite comfortable when I arrived there.
Комфортно?
Peace?
Мне очень комфортно.
I'm very comfortable.
Комфортно и спокойно.
It's warm and safe.
Создатели Интернета, небольшое и замкнутое сообщество, чувствовали себя вполне комфортно в открытой системе, где безопасность не являлась главной задачей.
The Internet s creators, part of a small, enclosed community, were very comfortable with an open system in which security was not a primary concern.
В доме комфортно жить.
The house is comfortable to live in.
Я хочу жить комфортно.
I want to live comfortably.
Я стал комфортно онемелым
I have become comfortably numb
Я стал комфортно онемевшим
I have become comfortably numb
Это было очень комфортно.
Very comfortable Era.
Дома должно быть комфортно.
A man should be comfortable at home.
Но нам не так комфортно.
But we're not so comfortable.
Население должно чувствовать себя комфортно.
People need to feel good about it.
В Мехико им было комфортно.
It was a very comfortable game in Mexico City.
Но так комфортно быть нереалистичной.
Oh, but it's such a comfort not to be realistic.
В Мехико им было комфортно. Взгляните.
It was a very comfortable game in Mexico City. Have a look.
Это не очень приятно и комфортно.
Now this is not very pleasant and comfortable.
Тому и Мэри очень комфортно вместе.
Tom and Mary are very comfortable together.
Как ты чувствуешь себя так комфортно?
What is your comfort all about?
Я отлично, очень комфортно себя чувствую.
I'm great, very peaceful.
Это не очень приятно и комфортно.
Now, this is not very pleasant and comfortable.
Нам было бы довольно не комфортно.
We'd be pretty uncomfortable.
Мне не комфортно на это отвечать.
I don't feel comfortable answering that.
Я надеюсь, что вам будет комфортно.
I only hope you'll be comfortable.
В этом облаке я вижу, что условные националисты и условные демократы вообщем то вполне комфортно сосуществуют вместе, несмотря на то, что друг друга критикуют.
In this cloud, I can see that nationalists and democrats co exist comfortably, although criticizing each other.
Я чувствую себя комфортно в его компании.
I feel comfortable in his company.
В её компании я чувствую себя комфортно.
I feel comfortable in her company.
В её обществе я чувствую себя комфортно.
I feel comfortable in her company.
Глаз видит лишь там, где ему комфортно.
The eye doesn't see beyond its own comfort level.
Я не чувствую себя комфортно с этим.
I don't feel comfortable with that.
Нет, нет, сюда, здесь будет более комфортно.
No, no, here, this'll be more comfortable.
И мне было комфортно просто сидеть вот так.
And I was most comfortable just sitting.
Я чувствовал себя очень комфортно в этом аспекте.
I felt very comfortable in that aspect.
Используйте то, что комфортно и делает ум удовлетворенным.
Do whatever makes the mind comfortable and content.
В просторном ваши вены комфортно, это очень плохо.
The airy your veins comfortably in, it's very bad.
Осмотреть этот район и получить комфортно с содержанием
Explore this area and get comfortable with the content
Я была благословлена хорошими родителями, поэтому жила комфортно.
I met my parents well (saying) so I've lived comfortably.
Теперь, ты ложись поудобнее чтобы тебе было комфортно.
Now, you lie down and make yourself comfortable.
Вполне, мистер Уайлер, вполне.
Fair enough, Mr. Weller. Fair enough.
О, да, вполне, вполне.
Oh, yes, plenty, plenty.
Хезболла может чувствовать себя достаточно комфортно с результатами выборов.
Hezbollah may be quite comfortable with the returns.
и я не очень комфортно себя чувствую с эмоциями.
I'm not exactly comfortable with emotions.
Они чувствуют себя прекрасно и комфортно друг с другом.
They do feel nice and comfortable with each other.

 

Похожие Запросы : очень комфортно - слишком комфортно - более комфортно - одинаково комфортно - так комфортно - комфортно носить - комфортно говоря - люди комфортно - я комфортно